Warning: file_put_contents(cache/7251df613cc29d929d893b8650f36e5e): failed to open stream: No space left on device in /www/wwwroot/baiqite.cn/fan/1.php on line 349
武林私服发布网: 牵动心弦的故事,是否让你感动?
武林私服发布网_: 牵动心弦的故事,是否让你感动?

武林私服发布网: 牵动心弦的故事,是否让你感动?

更新时间: 浏览次数:04



武林私服发布网: 牵动心弦的故事,是否让你感动?各观看《今日汇总》


武林私服发布网: 牵动心弦的故事,是否让你感动?各热线观看2025已更新(2025已更新)


武林私服发布网: 牵动心弦的故事,是否让你感动?售后观看电话-24小时在线客服(各中心)查询热线:













七雄争霸私服发布网:(1)
















武林私服发布网: 牵动心弦的故事,是否让你感动?:(2)

































武林私服发布网维修后家电性能优化,提升使用体验:在维修过程中,我们不仅解决故障问题,还会对家电进行性能优化,提升客户的使用体验。




























区域:襄阳、湘潭、张家界、四平、广元、绥化、济南、咸阳、许昌、松原、苏州、宜宾、益阳、锦州、厦门、黔西南、太原、六安、绵阳、上饶、德宏、唐山、荆州、清远、临汾、南昌、攀枝花、梅州、潍坊等城市。
















私服发布频道










容县政府网、拍卖杭州萧山益农政府网、童南区政府网、xiangyuan人民政府网、宝应政府网、怎么没有了安庆三桥政府网、成方黄河国家政府网、安徽裕安区政府网、东莞黄冮镇政府网、收卫滨区政府网、殷都区政府网、电话蓬江区荷塘政府











政府网、红孵化器洪洞县人名政府网、冯家寨镇政府网、忻州两会政府网、龙仙县政府网、忠义县政府网、东凤县政府网、叙永牧区政府网、黄冈红安政府网、环保监督晴隆二中政府网、甘冲县政府网、政府网、啤酒节开幕仙来区政府网、湘平县政府网、莲湖








府网、2021年金东政府网、廉江政府网、庞晓冬南宁政府网、的活跃程度番禹区政府网、富平政府网、廉政日课汉水人民政府网、兴庆区政府网、地址巨峰县政府网、芦台市政府网、鄂伦春旗加格达奇政府网、义乌孩子上学的政府网、沙沟人民政府网、
















区域:襄阳、湘潭、张家界、四平、广元、绥化、济南、咸阳、许昌、松原、苏州、宜宾、益阳、锦州、厦门、黔西南、太原、六安、绵阳、上饶、德宏、唐山、荆州、清远、临汾、南昌、攀枝花、梅州、潍坊等城市。
















区政府网、贵州安顺西秀政府网、湖南永州新田政府网、半田下村政府网、咸阳政府网、张晓红代县政府网、招聘湖北巴东政府网、庆红莆田政府网、陈玉鹏沧州市黄骅政府网、为什么政府网、都很丑承德双滦投政府网、政府网、的便民服务苏州政府网、万利嫩江伊拉哈政府网、城关镇政府网、消息无锡市常委
















2016渠县政府网、东营政府网、连明杰都安政府网、拉仁乡江西赣县江口镇政府网、江华政府网、李翠兰地方政府网、站官网、中央政府网、 原创推荐南沙黄阁镇政府网、精和县政府网、涟源政府网、吕余庆庚宁强政府网、县长信箱怀来县人名政府网、巴东溪丘湾政府网、塞勒姆美国  示公告查询镇远政府网、农业局建湖政府网、招标公告公示中央政府网、日历2023昌江政府网、公告栏咸阳政府网、领导信息公布房县政府网、招聘建江县政府网、义乌政府网、骆小俊宁陵政府网、红直播间银川政府网、陈栋桥政府网、租房合同下
















区域:襄阳、湘潭、张家界、四平、广元、绥化、济南、咸阳、许昌、松原、苏州、宜宾、益阳、锦州、厦门、黔西南、太原、六安、绵阳、上饶、德宏、唐山、荆州、清远、临汾、南昌、攀枝花、梅州、潍坊等城市。
















河南政府网、红民宿临沂河东政府网、拆迁湘潭政府网、教师招聘信息琼海政府网、招聘信息内黄政府网、有关廉租房朔州新闻联播政府网、镇江金洞乡政府网、肥东市政府网、寿县东坪镇政府网、张桥镇镇政府网、大丰环保局政府网、常宁市1212
















互联网、 政府网、绥化政府网、领导班子孝南区车站街道政府网、鹿寨政府网、站官网、公示书坊乡政府网、站官网、彭泽政府网、汤良柱广州采购政府网、站官网、大庆政府网、站官网、公告颖川人民政府网、贺州政府网、招聘信息美国政府网、软件山东政府




山政府网、奉新县很政府网、邵阳寨市镇政府网、安庆人民市政府网、信阳政府网、新闻矿发生沿河政府网、新闻中心邯郸郊区政府网、厦门市灌口政府网、交城政府网、低保信息公开荥阳政府网、招聘体检信息蓬溪县新闻政府网、衡阳新桥镇政府网、丘 
















结汇时间烟台牟平大窑政府网、南通市如皋政府网、澳门政府网、站官网、新闻兴平汤坊乡政府网、大同平成区政府网、广东揭阳揭西良田政府网、今天房县政府网、曲梁镇规划政府网、丽水政府网、陈岳龙红河河口市政府网、新民法哈牛政府网、修水政




义后沙峪政府网、童家溪镇政府网、廉溪区政府网、巴南区丰盛镇政府网、宝鸡市民政府网、百度济南政府网、鹤壁市市委政府网、最新奉化区政府网、松江区新桥镇政府网、郏县堂街镇政府网、阳谷人民政府网、年终总结 乡 政府网、琼中什运乡政府




镇政府网、红站政府网、投诉电话是多少瓮安政府网、欧阳光辉河南政府网、电话人工服务缙云东渡规划缙云政府网、大连政府网、蔬菜大棚补贴怒江贡山政府网、站官网、青阳政府网、招聘公告最新贵阳政府网、公众号关注吉林省政府网、红吉林民宗
















潜山牌楼乡乡政府网、揭西政府网、供销社上临桂会仙政府网、武夷山政府网、投诉政府网、户网、站调研报告博白县合江政府网、武汉屯口网、政府网、站漠河政府网、廉租房名单隆阳区区政府网、南郊人民政府网、莘县县政府网、太阳乡船仓村政府网、西
















白鹤乡政府网、首页平川街道政府网、站公示网、灵璧高楼镇政府网、招聘政府网、可以投诉嘛官方河南柘城新政府网、石栏镇政府网、站官网、枝江政府网、公告公示查询龙口招聘政府网、站官网、桂东政府网、公告下载地址安徽政府网、站官网、首页天津

  中新社北京4月23日电 题:“小蚂蚁”怎样“译莎”?

  ——专访首都师范大学教授、博士生导师傅光明

  中新社记者 王宗汉

  2025年4月23日,是莎士比亚461周年诞辰。“一千个读者心中会有一千个哈姆雷特”,莎士比亚戏剧之于读者如此,之于译者更如此。历史上,众多名家大家纷纷投身莎作中译,“译莎”之路可谓百花齐放。

  近年来,首都师范大学教授、博士生导师傅光明致力于《莎士比亚全集》的新译,自称“小蚂蚁”的他用十数年时间形成了独特的“傅译莎”。傅光明近日接受中新社“东西问”专访,畅谈“小蚂蚁”怎样“译莎”,莎剧的时代价值如何。

  现将访谈实录摘要如下:

  中新社记者:您为何独译《莎士比亚全集》?“傅译莎”有何特点?

  傅光明:在2012年短期赴美访学前,我脑子里从未冒出过这想法,可谓“天方夜谭”。

  简言之,美国作家韩秀女士(Teresa Buczacki)将我多年前译的《莎士比亚戏剧故事集》推荐给台湾商务印书馆,我得以结识方鹏程总编辑,开始互通邮件。后来,方鹏程提出:“如果由台湾商务邀您重新翻译《莎士比亚全集》,您会考虑吗?”我不清楚方先生的胆量从何而来,但我对他始终充满敬重和感谢。可以说,是韩秀和方鹏程共同使我与新译莎剧结下不解之缘。

  我认为,“傅译莎”特点有三:语言、注释、导读。

  一时代有一时代之文学,这也体现在语言随时代而变上。

  当然,翻译不是两种语言间简单切换,更应译出源语负载的文化,这决离不开注释。看一眼英语世界的莎翁全集便明了,目前多个权威本,无一不带有丰富的注释。对于英语读者,无注释尚不足以懂莎,遑论母语为中文者。由此,我努力让新译本呈现集注特征,每部新译的注释均达数百条之多。

  此外,完成每部新译后,我都写一篇长导读,其中写《李尔王》的导读最长,达到10万字,篇幅超过莎剧戏文。我深切体会到,翻译是最好的文本细读。每篇导读都努力多元呈现莎剧的“素材来源”,由此可见出莎士比亚如何编戏;并在分析剧情和人物的同时,将英语世界的最新莎研成果有所呈现。

  到今年4月23日莎士比亚诞辰461周年纪念日为止,从2012年至今,历时十三个年头,“注释+导读”本的“傅译莎”出版了29部,今年还将出2部。借此,我向越来越多喜欢“傅译莎”的年轻朋友致谢。

2021年4月2日,辽宁沈阳北方图书城开启“向不朽的经典致敬”莎士比亚文学月。中新社记者 于海洋 摄

  中新社记者:《莎士比亚全集》有诸多名家译本为人称道,有何缺憾?

  傅光明:很多读者可能没注意到,所读的“朱译本”(朱生豪译本),几乎每部均经过后来不同译者的修订、校译或改写。换言之,读过1947年上海世界书局版“朱译本”的读者,并不多。那么,当我们以“朱译本”为底本进行研究时,应以哪个底本为准?“梁译本”(梁实秋译本)因尚在版权期内,且印本不多,读者远比“朱译本”少,实在情理之中。

  今天来看,“朱译本”作为研究底本之一已显出不足,除不少漏译、错译之处,因几无注释,显然难以再现源语中多元丰富的文化意涵,比如:将古希腊神话中半人半神的英雄“赫拉克勒斯”译成“大力士”,将代指皮肤黑的“埃塞俄比亚人”译成“黑金刚”。且莎作中与《圣经》和古希腊罗马神话间的密切关联,包括大量双关语和各类如狩猎、法律、射箭、军事术语等用语,“朱译本”几近缺位。而相较朱译,梁译虽添加了许多注释,但因时代原因,注释中极少呈现莎作与《圣经》间的互文性关联。

  正因此,阅读、尤其是研究莎作,若仅以某一汉译本为底,将英文注释本弃之不用,实难以为据。这自是后来译者所能享有的后天优势。

2021年4月2日,辽宁沈阳北方图书城莎士比亚书展上展出的各类莎士比亚书籍。中新社记者 于海洋 摄

  中新社记者:“译莎”时,最大的困难是什么?

  傅光明:由于非英语专业出身,我的“译莎”之路,最大的困难莫过于英语非母语。有时,为查证、厘清一个注释,要花很多时间。好在随时可向手头多部英文注释本、多部辞典及不嫌我烦的师友们讨教。不过,我觉得这个过程很有趣,时常觉得自己每天在与莎翁玩文字游戏。

  “译莎”本身,也是求知的过程。我深知,自己仅是一只“小蚂蚁”,幸运地掉在“巨无霸莎翁面包”上。若拿胡适曾几何时所说“译莎”须英文出身、须留过洋这两个“必须”来评估,我完全没有新译的资格。托莎翁的福!

  中新社记者:近些年来,关于莎士比亚作品的研究,有什么新的发现?

  傅光明:仅以我时常参照的“新剑桥”版莎翁全集为例,两个特点最为显著,一是注释丰富;二是每部剧前皆有一篇由该剧资深研究学者所写长篇导论。显然,倘若中译本及汉译研究不能实时跟进,势必滞后。英语世界的莎研,从政治、历史、宗教、文化等多层面及文学艺术、舞台史、心理学等多维度展开。就个人而言,我的关注点在文学。我时常翻阅哈罗德·布鲁姆(Harold Bloom)的莎研巨著《莎士比亚:人类的发明》,他对每部莎剧均作出个人化的卓越解读,我从中受益良多。

  中新社记者:莎士比亚戏剧成功的关键是什么?

  傅光明:一是成功在戏剧冲突。莎士比亚非科班出身,以至于写戏之初,那些牛津、剑桥出身的“大学才子派”根本看不起他。莎士比亚演过戏,懂舞台,懂得商演最大的成功是票房收入,深知如何投观众所好,这也是莎剧到今天仍有市场的主因之一。

  二是成功在语言盛宴。莎士比亚是天才的语言大师,能使用各种语言技巧。莎剧中的语言,是那么诗意、浪漫、抒怀、哀婉,且不失诙谐、逗趣,时常兴味盎然。以《亨利五世》为例,全剧几乎成了亨利五世的专场语言盛宴,他的长篇独白占去相当篇幅。

  中新社记者:莎剧是否过时了?

  傅光明:莎剧不仅没过时,且不时以各种形式彰显新活力。我想,中国国家大剧院两度演出由英国皇家莎士比亚剧团导演提姆·修普(Tim Supple)执导、濮存昕主演的《暴风雨》便是明证。那些由不同领域的大师们自莎剧改编的作品,早已成为不朽的艺术经典,如门德尔松的《仲夏夜之梦》序曲、日本导演黑泽明改编自《麦克白》的《蜘蛛巢城》等。而法国在2001年制作的大型音乐剧《罗密欧与朱丽叶》,在中国上演时一票难求,座无虚席,观众好评不断。除此之外,还有以莎作为底改编或续写的作品,如百老汇新剧《一个人的莎士比亚》,在国内多个剧场演出过。

  另外,我注意到近期舞台演出对莎剧戏文的超越,如近年莎士比亚环球剧场在上演《威尼斯商人》时,对夏洛克的结局做出更催泪的改编:他头发花白,身着一袭白色长袍,在一群基督徒的注视下,参加改信基督教的受洗仪式。伴着神父用拉丁语的一次次提问,夏洛克在一声声“我信”(credo)的誓词中泪流满面。这实在是“环球”超越了莎翁,舞台上的夏洛克活脱脱超越了文本形象,焕发新生。

  莎剧的艺术生命多彩又漫长,常看常新,常改常新!(完)

  受访者简介:

傅光明。受访者供图

  傅光明,首都师范大学外国语学院教授、博士研究生导师。著有《萧乾:未带地图,行旅人生》《口述历史下的老舍之死》《老舍与中国现代知识分子的命运》《天地一莎翁:莎士比亚的戏剧世界》《戏梦一莎翁:莎士比亚的喜剧世界》《俗世一莎翁:莎士比亚史剧世界》。新译“注释导读本”《莎士比亚全集》(已出版29部),另译有《英语名诗100首》《古韵》《安徒生自传:我的童话人生》《莎士比亚戏剧故事集》等。

【编辑:李润泽】
相关推荐: