天龙八部私服发布中心_: 重新定义的标准,难道我们不需要跟进吗?

天龙八部私服发布中心: 重新定义的标准,难道我们不需要跟进吗?

更新时间: 浏览次数:88


天龙八部私服发布中心: 重新定义的标准,难道我们不需要跟进吗?各热线观看2025已更新(2025已更新)


天龙八部私服发布中心: 重新定义的标准,难道我们不需要跟进吗?售后观看电话-24小时在线客服(各中心)查询热线:













网、济源市政府网、招聘2021单县人民政府网、绛县市人民政府网、责州人民政府网、2021兴县人民政府网、沧海县人民政府网、新宁县乡政府网、繁峙县城关镇政府网、郑州登封市政府网、武城政府网、官方网、站浙江磐安尚湖镇政府网、邢台市
币人民政府网、中国禹州人民政府网、湖北秭归沙镇溪政府网、临泉具人民政府网、勐海市人民政府网、桐丘县人民政府网、邵阳地区人民政府网、刘燕 中国政府网、衡阳市政府网、公示广西苍梧县梨埠镇政府网、茂名政府网、高州教育局青浦区政府
水县政府网、公白浪人民政府网、魏县政府网、县长留言深圳茂名市政府网、彝族人民政府网、赤壁市中秋镇政府网、瑶族人民政府网、考昌人民政府网、张店区政府网、公告2021鲁甸县政府网、贾汪政府网、招聘信息保安甘肃临潭人民政府网、绵竹
















网、招聘信息萨尔图政府网、官网、网、址甘肃省政府网、省长热线桦川市政府网、首页网、站株洲政府网、规划图下载肖山区浦阳镇政府网、向政府网、留言多久有回复袁州市政府网、首页网、站上元观镇政府网、站官网、关岭政府网、首页招聘公告芦田乡政
东泗水县政府网、爱辉区政府网、首页莘县董杜庄镇政府网、辽宁本溪政府网、刘旭东佛山市政府网、12345武陟人民政府网、报名草海镇人民政府网、金乡县政府网、督查移动政府网、怎么办的腾讯桂林市政府网、宁夏中卫人民政府网、开平市赤
里兰州政府网、台州政府网、林贤平白杨坪林区政府网、新泰政府网、信息公开栏湘西自治区政府网、香港市人民政府网、宣恩县县政府网、中国政府网、登录方式国华镇人民政府网、中国政府网、数据挖掘文安县滩里政府网、徐州云龙人民政府网、巴塘






























开区政府网、民勤政府网、站官网、查询金江镇政府网、站官网、江西经开区政府网、江苏兴化中堡镇政府网、惠州政府网、肖洞水库太阳沟人民政府网、涿鹿政府网、高薇简介最新襄阳政府网、电话号码查询章山镇人民政府网、永义县人民政府网、通许县
江省政府网、官网、首页长阳县政府网、官网、首页松溪政府网、信息网、招聘网、阿城区政府网、官网、府谷人民政府网、官网、唐山市政府网、官网、富锦市政府网、官网、双牌人民政府网、官网、伊川县政府网、官网、潞城县政府网、官网、宁海县政府网、官网、天长网、市
政府网、南充顺庆李家镇政府网、临安区农业局政府网、南康区坪市乡政府网、辽阳县政府网、新闻绥德县政府网、报名市中区政府网、党群孟津昙白合镖政府网、吉水政府网、绿色通道信息黟县县人民政府网、格林威尔市政府网、阿克苏政府网、公告公示栏宜昌兴山县政府网、广州




























网、宁河区政府网、公示新闻昆明嵩明县政府网、泰山区区委政府网、百色政府网、公众号广安武胜人民政府网、蛟川人民政府网、浦江黄宅镇镇政府网、酒泉市政府网、富囊谦县政府网、2019阳谷县政府网、2019杞县人民政府网、公告荣县人民政府网、
省省委省政府网、普兰店区房政府网、贵州花溪区人民政府网、万州燕山乡政府网、上蔡县政府网、县长l临泉县政府网、绥山镇人民政府网、苏州政府网、如何删掉帖子准格尔旗政府网、招护士陇县政府网、闫涛锡山人民政府网、内蒙在王爱召政府网、
县政府网、东台市新街镇政府网、沭阳政府网、干部任前公示重庆市木洞政府网、宜君区人民政府网、巴州政府网、便民服务姜堰区娄庄镇政府网、白洋淀市政府网、金乡县司马镇政府网、张家市人民政府网、无锡宜兴市政府网、扬州政府网、 周岳梅下载兰考县政府网、云南怒江兰坪县政府网、兖州政府网、















全国服务区域:黄山、红河、朔州、玉树、铜川、漳州、南充、嘉兴、衢州、西安、德州、淄博、珠海、三沙、十堰、九江、绵阳、宁波、锦州、张掖、梧州、泉州、泰州、衡阳、南宁、巴彦淖尔、汕尾、铁岭、楚雄等城市。


























东颍州区王店政府网、海原人民政府网、哈尔滨呼兰人民政府网、惠阳区秋长政府网、南京市政府网、拆迁薛家湾镇人民政府网、d石门县政府网、崇州市怀远镇政府网、宝丰县石桥镇政府网、新县千斤乡政府网、庐江县龙桥政府网、在清新区政府网、大
















襄城镇人民政府网、枣阳县人民政府网、兴安县湘漓政府网、刘润全县政府网、福建政府网、今年征迁双牌政府网、干部任前公示宜春市政府网、公示单县的人民政府网、广西宜州人民政府网、广安区政府网、公示梅河口政府网、水电费庆城县政府网、2
















县人民政府网、吉安区政府网、考试公告西西安市政府网、重庆黔江鹅池镇政府网、安国市农民政府网、山东陵城区政府网、绵阳市长去省政府网、竹山镇人民政府网、垣曲县政府网、电话房县政府网、最新公示坪山政府网、草铺旧改湛江政府网、预约口
















官网、招聘凤冈政府网、门户网、址入口鄂州政府网、房价信息公开宁波江北前江政府网、招聘巴黎区政府网、招聘公告李老庄乡政府网、招聘信息兴平政府网、李俊浩简历平邑政府网、张晓彬简介到宁远人民政府网、政府网、电话是什么号码的茂南政  民政府网、平安经开区政府网、崔邱县人民政府网、蓬莱区政府网、信息公开苏州军分区政府网、惠阳区政府网、领导在政府网、留言会不会回复健康码中国政府网、上饶各区县政府网、镇江省人民政府网、江夏区委区政府网、市北人民政府网、安庆市政
















民政府网、开原人民政府网、仪征市十二圩政府网、布托人民政府网、安徽马鞍山当涂政府网、广西百色田阳政府网、涿州双塔区政府网、从江人民政府网、首页岚皋县铁炉镇政府网、政府网、蓝田新农村建设新化县政府网、招标遵义市新蒲政府网、富阳
















府网、公告西部县人民政府网、汕头开发区政府网、怎么注册中国政府网、凤城镇人民政府网、临川区高坪政府网、池州军分区政府网、常熟政府网、官网、通知公告龙安县人民政府网、椒江区政府网、余巴陵石化人民政府网、图片来源中国政府网、西宁丰
















示网、站新疆吉昌政府网、站官网、小山区人民政府网、宁县金村政府网、公告查询开阳金钟镇政府网、招聘中国徐州泉山政府网、招聘金沙县人们政府网、公告绵阳仙鹤镇政府网、站官网、2023贵池区政府网、峡口县人民政府网、国家开发区政府网、




海市市政府网、大英县天保镇政府网、玉林市大塘镇政府网、监利县朱河政府网、叶县政府网、公示公告下村人民政府网、衡阳县政府网、政东阳政府网、自然规划局马渚人民政府网、江苏省政府网、和处长山西省政府网、安友株洲市政府网、芳嘉兴秀州  人民政府网、首都之窗政府网、户口信息滨江区政府网、2021华蓥县人民政府网、白米镇人民政府网、昆仑镇人民政府网、内江社区人民政府网、嘉陵区南湖乡政府网、渝北区政府网、领临河区政府网、魏晋五峰渔洋政府网、新洲毛集区政府网、干南县人民政府网、大定县人民政府网、杭州海宁市政府网、锚定一个目标
















十三五规划双江县人民政府网、沙洋人民政府网、山西晋中太古政府网、安庆白泽湖乡政府网、昭通盐津县政府网、安徽萧县新农合政府网、诸暨市街亭镇政府网、杭锦后旗政府网、旗长台山市大江镇政府网、江苏东海人民政府网、东营利津陈庄政府




城镇政府网、2019武山县政府网、石泉经开区政府网、宁德市市政府网、老挝市人民政府网、中国政府网、红星新闻屯溪县人民政府网、安阳市政府网、保汉东人民政府网、合川三汇坝镇政府网、巨峰县人民政府网、柿子湖区人民政府网、罗庆人民政




府网、莱阳政府网、最新消息政府网、什么时候开始的轮台县政府网、消防中国贵阳市政府网、下载合肥市政府网、怎样上中国政府网、湖北各县人民政府网、政府网、怎么看自己短号绵阳市政府网、电话旭东县人民政府网、中国政府网、国旗党旗中国政
















府网、吉林省政府网、疫情通报榆次区政府网、疫情冀鲁边县政府网、昌乐开发区政府网、都安区人民政府网、沙河县政府网、首页侯镇人民政府网、咸阳人民政府网、公告江西新干政府网、城南规划国家政府网、人民网、林州县人民政府网、麻阳政府网、隆
















高峰村政府网、罗田县胜利镇政府网、洛阳市政府网、连线绍兴越城区东浦政府网、陇南市礼县政府网、孝昌县人民政府网、公布海南省政府网、纪检厅通辽市政府网、采购吉林开鲁县政府网、2017兰山区政府网、道县政府网、吴国玉海阳市政府网、热线甘井子区政府网、首页七赫章人民政府网、秦皇岛市政府网、2018召陵区老窝镇政府网、洛宁城关镇

  中新社北京4月23日电 题:“小蚂蚁”怎样“译莎”?

  ——专访首都师范大学教授、博士生导师傅光明

  中新社记者 王宗汉

  2025年4月23日,是莎士比亚461周年诞辰。“一千个读者心中会有一千个哈姆雷特”,莎士比亚戏剧之于读者如此,之于译者更如此。历史上,众多名家大家纷纷投身莎作中译,“译莎”之路可谓百花齐放。

  近年来,首都师范大学教授、博士生导师傅光明致力于《莎士比亚全集》的新译,自称“小蚂蚁”的他用十数年时间形成了独特的“傅译莎”。傅光明近日接受中新社“东西问”专访,畅谈“小蚂蚁”怎样“译莎”,莎剧的时代价值如何。

  现将访谈实录摘要如下:

  中新社记者:您为何独译《莎士比亚全集》?“傅译莎”有何特点?

  傅光明:在2012年短期赴美访学前,我脑子里从未冒出过这想法,可谓“天方夜谭”。

  简言之,美国作家韩秀女士(Teresa Buczacki)将我多年前译的《莎士比亚戏剧故事集》推荐给台湾商务印书馆,我得以结识方鹏程总编辑,开始互通邮件。后来,方鹏程提出:“如果由台湾商务邀您重新翻译《莎士比亚全集》,您会考虑吗?”我不清楚方先生的胆量从何而来,但我对他始终充满敬重和感谢。可以说,是韩秀和方鹏程共同使我与新译莎剧结下不解之缘。

  我认为,“傅译莎”特点有三:语言、注释、导读。

  一时代有一时代之文学,这也体现在语言随时代而变上。

  当然,翻译不是两种语言间简单切换,更应译出源语负载的文化,这决离不开注释。看一眼英语世界的莎翁全集便明了,目前多个权威本,无一不带有丰富的注释。对于英语读者,无注释尚不足以懂莎,遑论母语为中文者。由此,我努力让新译本呈现集注特征,每部新译的注释均达数百条之多。

  此外,完成每部新译后,我都写一篇长导读,其中写《李尔王》的导读最长,达到10万字,篇幅超过莎剧戏文。我深切体会到,翻译是最好的文本细读。每篇导读都努力多元呈现莎剧的“素材来源”,由此可见出莎士比亚如何编戏;并在分析剧情和人物的同时,将英语世界的最新莎研成果有所呈现。

  到今年4月23日莎士比亚诞辰461周年纪念日为止,从2012年至今,历时十三个年头,“注释+导读”本的“傅译莎”出版了29部,今年还将出2部。借此,我向越来越多喜欢“傅译莎”的年轻朋友致谢。

2021年4月2日,辽宁沈阳北方图书城开启“向不朽的经典致敬”莎士比亚文学月。中新社记者 于海洋 摄

  中新社记者:《莎士比亚全集》有诸多名家译本为人称道,有何缺憾?

  傅光明:很多读者可能没注意到,所读的“朱译本”(朱生豪译本),几乎每部均经过后来不同译者的修订、校译或改写。换言之,读过1947年上海世界书局版“朱译本”的读者,并不多。那么,当我们以“朱译本”为底本进行研究时,应以哪个底本为准?“梁译本”(梁实秋译本)因尚在版权期内,且印本不多,读者远比“朱译本”少,实在情理之中。

  今天来看,“朱译本”作为研究底本之一已显出不足,除不少漏译、错译之处,因几无注释,显然难以再现源语中多元丰富的文化意涵,比如:将古希腊神话中半人半神的英雄“赫拉克勒斯”译成“大力士”,将代指皮肤黑的“埃塞俄比亚人”译成“黑金刚”。且莎作中与《圣经》和古希腊罗马神话间的密切关联,包括大量双关语和各类如狩猎、法律、射箭、军事术语等用语,“朱译本”几近缺位。而相较朱译,梁译虽添加了许多注释,但因时代原因,注释中极少呈现莎作与《圣经》间的互文性关联。

  正因此,阅读、尤其是研究莎作,若仅以某一汉译本为底,将英文注释本弃之不用,实难以为据。这自是后来译者所能享有的后天优势。

2021年4月2日,辽宁沈阳北方图书城莎士比亚书展上展出的各类莎士比亚书籍。中新社记者 于海洋 摄

  中新社记者:“译莎”时,最大的困难是什么?

  傅光明:由于非英语专业出身,我的“译莎”之路,最大的困难莫过于英语非母语。有时,为查证、厘清一个注释,要花很多时间。好在随时可向手头多部英文注释本、多部辞典及不嫌我烦的师友们讨教。不过,我觉得这个过程很有趣,时常觉得自己每天在与莎翁玩文字游戏。

  “译莎”本身,也是求知的过程。我深知,自己仅是一只“小蚂蚁”,幸运地掉在“巨无霸莎翁面包”上。若拿胡适曾几何时所说“译莎”须英文出身、须留过洋这两个“必须”来评估,我完全没有新译的资格。托莎翁的福!

  中新社记者:近些年来,关于莎士比亚作品的研究,有什么新的发现?

  傅光明:仅以我时常参照的“新剑桥”版莎翁全集为例,两个特点最为显著,一是注释丰富;二是每部剧前皆有一篇由该剧资深研究学者所写长篇导论。显然,倘若中译本及汉译研究不能实时跟进,势必滞后。英语世界的莎研,从政治、历史、宗教、文化等多层面及文学艺术、舞台史、心理学等多维度展开。就个人而言,我的关注点在文学。我时常翻阅哈罗德·布鲁姆(Harold Bloom)的莎研巨著《莎士比亚:人类的发明》,他对每部莎剧均作出个人化的卓越解读,我从中受益良多。

  中新社记者:莎士比亚戏剧成功的关键是什么?

  傅光明:一是成功在戏剧冲突。莎士比亚非科班出身,以至于写戏之初,那些牛津、剑桥出身的“大学才子派”根本看不起他。莎士比亚演过戏,懂舞台,懂得商演最大的成功是票房收入,深知如何投观众所好,这也是莎剧到今天仍有市场的主因之一。

  二是成功在语言盛宴。莎士比亚是天才的语言大师,能使用各种语言技巧。莎剧中的语言,是那么诗意、浪漫、抒怀、哀婉,且不失诙谐、逗趣,时常兴味盎然。以《亨利五世》为例,全剧几乎成了亨利五世的专场语言盛宴,他的长篇独白占去相当篇幅。

  中新社记者:莎剧是否过时了?

  傅光明:莎剧不仅没过时,且不时以各种形式彰显新活力。我想,中国国家大剧院两度演出由英国皇家莎士比亚剧团导演提姆·修普(Tim Supple)执导、濮存昕主演的《暴风雨》便是明证。那些由不同领域的大师们自莎剧改编的作品,早已成为不朽的艺术经典,如门德尔松的《仲夏夜之梦》序曲、日本导演黑泽明改编自《麦克白》的《蜘蛛巢城》等。而法国在2001年制作的大型音乐剧《罗密欧与朱丽叶》,在中国上演时一票难求,座无虚席,观众好评不断。除此之外,还有以莎作为底改编或续写的作品,如百老汇新剧《一个人的莎士比亚》,在国内多个剧场演出过。

  另外,我注意到近期舞台演出对莎剧戏文的超越,如近年莎士比亚环球剧场在上演《威尼斯商人》时,对夏洛克的结局做出更催泪的改编:他头发花白,身着一袭白色长袍,在一群基督徒的注视下,参加改信基督教的受洗仪式。伴着神父用拉丁语的一次次提问,夏洛克在一声声“我信”(credo)的誓词中泪流满面。这实在是“环球”超越了莎翁,舞台上的夏洛克活脱脱超越了文本形象,焕发新生。

  莎剧的艺术生命多彩又漫长,常看常新,常改常新!(完)

  受访者简介:

傅光明。受访者供图

  傅光明,首都师范大学外国语学院教授、博士研究生导师。著有《萧乾:未带地图,行旅人生》《口述历史下的老舍之死》《老舍与中国现代知识分子的命运》《天地一莎翁:莎士比亚的戏剧世界》《戏梦一莎翁:莎士比亚的喜剧世界》《俗世一莎翁:莎士比亚史剧世界》。新译“注释导读本”《莎士比亚全集》(已出版29部),另译有《英语名诗100首》《古韵》《安徒生自传:我的童话人生》《莎士比亚戏剧故事集》等。

【编辑:李润泽】
相关推荐: