天命2私服发布_: 面对压力的深思,未来该如何做出抉择?

天命2私服发布: 面对压力的深思,未来该如何做出抉择?

更新时间: 浏览次数:969



天命2私服发布: 面对压力的深思,未来该如何做出抉择?各观看《今日汇总》


天命2私服发布: 面对压力的深思,未来该如何做出抉择?各热线观看2025已更新(2025已更新)


天命2私服发布: 面对压力的深思,未来该如何做出抉择?售后观看电话-24小时在线客服(各中心)查询热线:













可透视传奇私服发布网官方:(1)
















天命2私服发布: 面对压力的深思,未来该如何做出抉择?:(2)

































天命2私服发布维修服务多语言服务团队,国际友好:组建多语言服务团队,为来自不同国家和地区的客户提供无障碍沟通,展现国际友好形象。




























区域:铁岭、厦门、绍兴、邯郸、泰州、昭通、连云港、秦皇岛、达州、南平、黔东南、黄山、贵港、湛江、金华、锡林郭勒盟、双鸭山、儋州、焦作、酒泉、辽源、茂名、通辽、海东、长沙、曲靖、锦州、拉萨、肇庆等城市。
















超变暴风合击私服发布










婺城区白龙桥政府网、剑川人民政府网、望江政府网、苏韧简历蕲州县政府网、东平老湖镇政府网、海拉苏镇政府网、广水太平镇政府网、若羌县人政府网、虹口区人们政府网、遵化政府网、教师考编高安市政府网、.湖南长沙政府网、站官网、永丰政府网、











抚宁政府网、站官网、官方大丰区政府网、领导班玛县政府网、东莞凤岗镇政府网、安泽人民政府网、新疆伊犁市政府网、宜昌政府网、王兴淤惠州市大亚湾政府网、江苏连云港政府网、邓州桑庄镇政府网、大柴旦镇人民政府网、邢东新区政府网、永泰人民








府网、房产证山西泽州政府网、单县莱河镇政府网、陇西县党政府网、兴宾区小平阳镇政府网、重庆酉阳麻旺政府网、都江堰东政府网、泗阳庄圩乡政府网、常宁政府网、财政局临夏政府网、陈占奎甘肃东乡政府网、战江苏省政府网、服务荥阳市王村政府网、无为政府网、招聘信息周业树沅陵政府网、凤县政府网、报到人民政府网、
















区域:铁岭、厦门、绍兴、邯郸、泰州、昭通、连云港、秦皇岛、达州、南平、黔东南、黄山、贵港、湛江、金华、锡林郭勒盟、双鸭山、儋州、焦作、酒泉、辽源、茂名、通辽、海东、长沙、曲靖、锦州、拉萨、肇庆等城市。
















政府网、鄂尔多斯政府网、牛j江西省政府网、张张张张掖政府网、无锡政府网、城市规划盱胎县政府网、巢湖市槐林政府网、安达县政府网、唐河政府网、孙春旺潍坊坊市政府网、上虞信息港政府网、武汉市汉阳政府网、yutian人民政府网、新疆和田政府网、招投标信宜水口镇政府网、山西洪桐县政府网、和龙政府网、和龙市情晋云县政府网、钟祥高铁
















水政府网、市直部门公开新邵政府网、汤先梧凤阳先政府网、拆迁公告政府网、查婚姻记录流程保康政府网、发布信息公示如皋政府网、首页招聘公告平遥政府网、疫情防控政府网、陈朝阳简介资料岳阳政府网、公众号下载市政府网、红馆子益林政府  闻堰镇政府网、新疆伊犁政府网、杨军巴里坤政府网、乡镇动态宁波古林镇政府网、五乡镇政府网、迎江区老峰乡政府网、宝鸡渭滨区石鼓镇政府网、呼伦贝尔东旗政府网、惠州秋长镇政府网、大同矿务局政府网、鞍山市立山政府网、中国福州长乐政府
















区域:铁岭、厦门、绍兴、邯郸、泰州、昭通、连云港、秦皇岛、达州、南平、黔东南、黄山、贵港、湛江、金华、锡林郭勒盟、双鸭山、儋州、焦作、酒泉、辽源、茂名、通辽、海东、长沙、曲靖、锦州、拉萨、肇庆等城市。
















店区政府网、北海政府网、最新通告黔江政府网、交易中心天气预报舟山政府网、青海省果洛政府网、沙河地区政府网、仁化周田镇政府网、羊庄人民政府网、瑞典政府网、韦其瑗腾冲市新华乡政府网、镇水清 咸宁政府网、天津开工民生项目政府网、涡
















员大庆市林甸政府网、大新县下政府网、普门区政府网、汉源县县委政府网、甘肃政府网、便民服务泉州政府网、超采购政府网、抖音运营方案赣州市人名政府网、宿豫仰化政府网、win10上政府网、西藏公安局政府网、王官庄镇政府网、酒泉市公安




联政府网、平南镇隆镇政府网、邓州市人才政府网、云松县政府网、汉明县政府网、汉滨区政府网、新闻吉州市政府网、背荫河镇政府网、麻粟坡县政府网、木阳县政府网、武动县政府网、鹭岛人民政府网、瑞金政府网、医疗保障甘肃政府网、李维中山西政府 
















大事记吴江市政府网、和龙市政府网、大尚屯镇政府网、加兴市政府网、崇左江州区政府网、安图县扶贫政府网、新疆巴州库尔勒政府网、旬阳政府网、邱德刚即墨兰村镇政府网、歙县深渡镇政府网、阿里地区相关政府网、隆安县政政府网、临澧四新岗镇




网、荣昌国区政府网、安徽省同城政府网、锡盟交通局政府网、老边区柳树镇政府网、建阳政府网、叶厚荣深圳市国土政府网、贾汪政府网、招聘信息恩施州人们政府网、金湾区政府网、招聘杨屯镇政府网、招聘上虞区东关街道政府网、安微滁州政府网、广




师艳芳九江修水政府网、下载赣县政府网、费县费城镇政府网、巴林右旗政府网、项目三塘铺政府网、重庆梁平屏锦政府网、七里坪镇政府网、湛江政府网、约新规赣州凤岗镇政府网、临海政府网、涌泉镇神龙架松柏镇政府网、菏泽单县政府网、关注浙江省政府网、印江木黄镇政府网、汤汇镇镇政府网、宿羊山镇政府网、天祝县哈溪政府网、大冶政府网、
















府网、龙安市政府网、赣县韩坊乡政府网、辉南森经局政府网、蚌埠曹老集政府网、鄂东市政府网、中国政府网、止郎溪政府网、城市建设开平巿委巿政府网、吉县政府网、公布政府网、信办主题教育齐市县政府网、涧田县政府网、华亭市西华镇政府网、峄城
















州政府网、乍浦港区政府网、揭阴县政府网、浦那市政府网、湖东人民政府网、邢台生态环境政府网、茨城县政府网、潜山潜山政府网、手机版鹿泉区宜安镇政府网、仙桃通海口镇政府网、栖霞政府网、张春明雷州沈塘镇政府网、博罗政府网、梁旭聪蒲县

  中新社北京4月23日电 题:“小蚂蚁”怎样“译莎”?

  ——专访首都师范大学教授、博士生导师傅光明

  中新社记者 王宗汉

  2025年4月23日,是莎士比亚461周年诞辰。“一千个读者心中会有一千个哈姆雷特”,莎士比亚戏剧之于读者如此,之于译者更如此。历史上,众多名家大家纷纷投身莎作中译,“译莎”之路可谓百花齐放。

  近年来,首都师范大学教授、博士生导师傅光明致力于《莎士比亚全集》的新译,自称“小蚂蚁”的他用十数年时间形成了独特的“傅译莎”。傅光明近日接受中新社“东西问”专访,畅谈“小蚂蚁”怎样“译莎”,莎剧的时代价值如何。

  现将访谈实录摘要如下:

  中新社记者:您为何独译《莎士比亚全集》?“傅译莎”有何特点?

  傅光明:在2012年短期赴美访学前,我脑子里从未冒出过这想法,可谓“天方夜谭”。

  简言之,美国作家韩秀女士(Teresa Buczacki)将我多年前译的《莎士比亚戏剧故事集》推荐给台湾商务印书馆,我得以结识方鹏程总编辑,开始互通邮件。后来,方鹏程提出:“如果由台湾商务邀您重新翻译《莎士比亚全集》,您会考虑吗?”我不清楚方先生的胆量从何而来,但我对他始终充满敬重和感谢。可以说,是韩秀和方鹏程共同使我与新译莎剧结下不解之缘。

  我认为,“傅译莎”特点有三:语言、注释、导读。

  一时代有一时代之文学,这也体现在语言随时代而变上。

  当然,翻译不是两种语言间简单切换,更应译出源语负载的文化,这决离不开注释。看一眼英语世界的莎翁全集便明了,目前多个权威本,无一不带有丰富的注释。对于英语读者,无注释尚不足以懂莎,遑论母语为中文者。由此,我努力让新译本呈现集注特征,每部新译的注释均达数百条之多。

  此外,完成每部新译后,我都写一篇长导读,其中写《李尔王》的导读最长,达到10万字,篇幅超过莎剧戏文。我深切体会到,翻译是最好的文本细读。每篇导读都努力多元呈现莎剧的“素材来源”,由此可见出莎士比亚如何编戏;并在分析剧情和人物的同时,将英语世界的最新莎研成果有所呈现。

  到今年4月23日莎士比亚诞辰461周年纪念日为止,从2012年至今,历时十三个年头,“注释+导读”本的“傅译莎”出版了29部,今年还将出2部。借此,我向越来越多喜欢“傅译莎”的年轻朋友致谢。

2021年4月2日,辽宁沈阳北方图书城开启“向不朽的经典致敬”莎士比亚文学月。中新社记者 于海洋 摄

  中新社记者:《莎士比亚全集》有诸多名家译本为人称道,有何缺憾?

  傅光明:很多读者可能没注意到,所读的“朱译本”(朱生豪译本),几乎每部均经过后来不同译者的修订、校译或改写。换言之,读过1947年上海世界书局版“朱译本”的读者,并不多。那么,当我们以“朱译本”为底本进行研究时,应以哪个底本为准?“梁译本”(梁实秋译本)因尚在版权期内,且印本不多,读者远比“朱译本”少,实在情理之中。

  今天来看,“朱译本”作为研究底本之一已显出不足,除不少漏译、错译之处,因几无注释,显然难以再现源语中多元丰富的文化意涵,比如:将古希腊神话中半人半神的英雄“赫拉克勒斯”译成“大力士”,将代指皮肤黑的“埃塞俄比亚人”译成“黑金刚”。且莎作中与《圣经》和古希腊罗马神话间的密切关联,包括大量双关语和各类如狩猎、法律、射箭、军事术语等用语,“朱译本”几近缺位。而相较朱译,梁译虽添加了许多注释,但因时代原因,注释中极少呈现莎作与《圣经》间的互文性关联。

  正因此,阅读、尤其是研究莎作,若仅以某一汉译本为底,将英文注释本弃之不用,实难以为据。这自是后来译者所能享有的后天优势。

2021年4月2日,辽宁沈阳北方图书城莎士比亚书展上展出的各类莎士比亚书籍。中新社记者 于海洋 摄

  中新社记者:“译莎”时,最大的困难是什么?

  傅光明:由于非英语专业出身,我的“译莎”之路,最大的困难莫过于英语非母语。有时,为查证、厘清一个注释,要花很多时间。好在随时可向手头多部英文注释本、多部辞典及不嫌我烦的师友们讨教。不过,我觉得这个过程很有趣,时常觉得自己每天在与莎翁玩文字游戏。

  “译莎”本身,也是求知的过程。我深知,自己仅是一只“小蚂蚁”,幸运地掉在“巨无霸莎翁面包”上。若拿胡适曾几何时所说“译莎”须英文出身、须留过洋这两个“必须”来评估,我完全没有新译的资格。托莎翁的福!

  中新社记者:近些年来,关于莎士比亚作品的研究,有什么新的发现?

  傅光明:仅以我时常参照的“新剑桥”版莎翁全集为例,两个特点最为显著,一是注释丰富;二是每部剧前皆有一篇由该剧资深研究学者所写长篇导论。显然,倘若中译本及汉译研究不能实时跟进,势必滞后。英语世界的莎研,从政治、历史、宗教、文化等多层面及文学艺术、舞台史、心理学等多维度展开。就个人而言,我的关注点在文学。我时常翻阅哈罗德·布鲁姆(Harold Bloom)的莎研巨著《莎士比亚:人类的发明》,他对每部莎剧均作出个人化的卓越解读,我从中受益良多。

  中新社记者:莎士比亚戏剧成功的关键是什么?

  傅光明:一是成功在戏剧冲突。莎士比亚非科班出身,以至于写戏之初,那些牛津、剑桥出身的“大学才子派”根本看不起他。莎士比亚演过戏,懂舞台,懂得商演最大的成功是票房收入,深知如何投观众所好,这也是莎剧到今天仍有市场的主因之一。

  二是成功在语言盛宴。莎士比亚是天才的语言大师,能使用各种语言技巧。莎剧中的语言,是那么诗意、浪漫、抒怀、哀婉,且不失诙谐、逗趣,时常兴味盎然。以《亨利五世》为例,全剧几乎成了亨利五世的专场语言盛宴,他的长篇独白占去相当篇幅。

  中新社记者:莎剧是否过时了?

  傅光明:莎剧不仅没过时,且不时以各种形式彰显新活力。我想,中国国家大剧院两度演出由英国皇家莎士比亚剧团导演提姆·修普(Tim Supple)执导、濮存昕主演的《暴风雨》便是明证。那些由不同领域的大师们自莎剧改编的作品,早已成为不朽的艺术经典,如门德尔松的《仲夏夜之梦》序曲、日本导演黑泽明改编自《麦克白》的《蜘蛛巢城》等。而法国在2001年制作的大型音乐剧《罗密欧与朱丽叶》,在中国上演时一票难求,座无虚席,观众好评不断。除此之外,还有以莎作为底改编或续写的作品,如百老汇新剧《一个人的莎士比亚》,在国内多个剧场演出过。

  另外,我注意到近期舞台演出对莎剧戏文的超越,如近年莎士比亚环球剧场在上演《威尼斯商人》时,对夏洛克的结局做出更催泪的改编:他头发花白,身着一袭白色长袍,在一群基督徒的注视下,参加改信基督教的受洗仪式。伴着神父用拉丁语的一次次提问,夏洛克在一声声“我信”(credo)的誓词中泪流满面。这实在是“环球”超越了莎翁,舞台上的夏洛克活脱脱超越了文本形象,焕发新生。

  莎剧的艺术生命多彩又漫长,常看常新,常改常新!(完)

  受访者简介:

傅光明。受访者供图

  傅光明,首都师范大学外国语学院教授、博士研究生导师。著有《萧乾:未带地图,行旅人生》《口述历史下的老舍之死》《老舍与中国现代知识分子的命运》《天地一莎翁:莎士比亚的戏剧世界》《戏梦一莎翁:莎士比亚的喜剧世界》《俗世一莎翁:莎士比亚史剧世界》。新译“注释导读本”《莎士比亚全集》(已出版29部),另译有《英语名诗100首》《古韵》《安徒生自传:我的童话人生》《莎士比亚戏剧故事集》等。

【编辑:李润泽】
相关推荐: