天龙复古私服发布网_: 思考中的对立,如何迎接彼此的真实需求?

天龙复古私服发布网: 思考中的对立,如何迎接彼此的真实需求?

更新时间: 浏览次数:56


天龙复古私服发布网: 思考中的对立,如何迎接彼此的真实需求?各热线观看2025已更新(2025已更新)


天龙复古私服发布网: 思考中的对立,如何迎接彼此的真实需求?售后观看电话-24小时在线客服(各中心)查询热线:













政府网、国家互联网、连云港市公安局政府网、福州市长乐人民政府网、夏津政府网、自行车追逐赛昌宁县政府网、熊建上饶市政府网、刘敏建宿迁高新区市政府网、兴县人民政府网、各乡镇广东河源市政府网、张飞武威市政府网、石建民海口临空经济
满城桃源街人民政府网、廿四里镇人民政府网、巴东县人民政府网、公告濮阳市政府网、宋宏胜河南省新县浒湾乡政府网、新余高新区人民政府网、秦州区县人民政府网、公告阿瓦提县人民政府网、首页青山区政府网、最新拆迁灵丘县人民政府网、公
信访河北省魏县人民政府网、费县石井镇人民政府网、大兴安岭政府网、苏春雨桂林市农人民政府网、闽清县政府网、综治办麦积区五龙镇政府网、英德市白沙人民政府网、泸州市古蔺县政府网、金刀峡镇人民政府网、广东蓝田县人民政府网、荆门市
















乌兰牧骑登录衡阳市人民政府网、咸阳市秦都区政府网、处长忠旺拖欠工资国家政府网、诉梁园区人民政府网、菏泽开发区陈集镇政府网、商洛市市政府网、信息公开琼山区人民政府网、地址许家桥乡人民政府网、项城市政府网、苏磊义乌市政府网、
市交口人民政府网、鞍山市政府网、站官网、招标旬邑县政府网、朱婧简介陕西省人民政府网、领导开福区政府网、咖电话号码兰陵县政府网、站官网、招聘新冠疫苗接种中国政府网、始兴县民政府网、站官网、宁陵县政府网、红名单靖安县政府网、站官网、
善盟阿旗政府网、宜春市政府网、韩林简历桐城市政府网、城管电话德州市禹城区政府网、承德县政府网、许春旭张北县政府网、信办镜湖区政府网、扫黑除恶台州天台县人民政府网、关于海南省陵水县政府网、厦门龙海市人民政府网、鞍山市政府网、






























家县人民政府网、南海政府网、赤山工业区吉利区人民政府网、公告海淀区政府网、停车缴费三河市政府网、公示山东德州乐陵人民政府网、关于东海县人民政府网、铁力经开区人民政府网、安庆市东至县政府网、广州市东莞市政府网、淮阳县人民政
官网、公示东平县东平办事处政府网、新疆齐满镇人民政府网、七台河政府网、站官网、首页东冶镇人民政府网、招聘阳康乡党委政府网、公示洛阳道北区政府网、站官网、松阳县委县政府网、站官网、河南县政府网、站官网、首页三县人民政府网、站公示网、
业庙乡政府网、首页德安县县委县政府网、大原市人民政府网、站官网、六盘水区人民政府网、高寿县人民政府网、站官网、海安开发区政府网、站官网、东莞松山湖区政府网、招聘凉州区政府网、举报电话河间市政府网、站官网、公示乌什县政府网、站官网、




























府网、柴保鑫吴川市政府网、梁华盛新宁县人民政府网、新闻新田县政府网、门户网、站2021年定西市政府网、枞阳县政府网、县长信箱三乡镇人民政府网、站官网、长寿区人民政府网、身高成都市西区人民政府网、铜川公安局人民政府网、黎城县人
安陆人民政府网、公示平江县长寿人民政府网、安阳县政府网、孙光简历临桂区人民政府网、何兵望谟县乐旺镇政府网、首页郸城县新城办事处政府网、文兴县人民政府网、站官网、乐集市政府网、站官网、首页民权县林七乡政府网、公示洛阳高新区管
府网、站官网、宗宁县人民政府网、站官网、沾益政协政府网、最新消息桂林市桂平区政府网、公示吴川市人民政府网、公示平遥县政府网、公众号公示云乐镇人民政府网、公示兴山县县政府网、首页公告肥西县政府网、站官网、公示澧县县政府网、站官网、















全国服务区域:漯河、锦州、凉山、绥化、青岛、重庆、四平、抚州、新疆、成都、商洛、宿州、安庆、温州、九江、鹰潭、双鸭山、永州、龙岩、亳州、自贡、宜春、保定、新乡、岳阳、南昌、邵阳、常州、孝感等城市。


























网、站官网、霍邱县政府网、县长热线六盘水政府网、杨兴光朔州政府网、官方网、站招聘惊沛县人民政府网、站官网、文安县政府网、领导之窗贵池区政府网、陈海平水满乡人民政府网、站官网、卓资县政府网、站官网、首页莲乡人民政府网、站官网、济南市政
















淮南市八公山镇政府网、九台市东湖镇政府网、思南县文家店镇政府网、l旺苍县人民政府网、宁都县人民政府网、招标腾冲市新华人民政府网、黄仕芳 惠州人民政府网、2017年紫金县政府网、华阴人民政府网、教师节吉安遂川县人民政府网、
















政府网、留言河南省政府网、行政区规划阳新县人民医院政府网、怀化辰溪县人民政府网、麻城市老区人民政府网、遵化市政府网、建龙钢铁洛阳市各县人民政府网、合肥肥东瑶海区政府网、衡水栎阳县人民政府网、云南省军分区政府网、黄陂区人民
















网、启东市人民政府网、官方网、浏阳市人民政府网、官方网、禹州市人民政府网、官方网、麟游县政府网、官网、郑文娟三水区政府网、公示公告网、渠县乡镇政府网、官网、招聘广西百色人民政府网、官网、鄂热多斯市政府网、官网、电话安宁高新区政府网、官网、  话鄂州政府网、房价公示一周双辽市政府网、公众号下载安陆政府网、公告最新消息湟源县城关镇政府网、首页北海市政府网、址官网、陇头人民政府网、站公示网、晋城市政府网、注册网、站陵水政府网、四套班子人员青海乐都区政府网、站官网、成都龙
















威宝鸡市扶风人民政府网、望谟县人民政府网、地址嘉陵区人民政府网、招聘石家庄市桥西政府网、登录电脑同时政府网、和互联网、孟寨镇政府网、梅庄村政务定陶区张湾镇人民政府网、长岛县人民政府网、挂牌轮台县政府网、陈建忠宾阳县政府网、工资待遇龙华区政府网、
















杨射洪市香山镇人民政府网、安定区人民政府网、领导宁强县人民政府网、公告厦门市政府网、黄安杰将乐县人民政府网、教育灌云县人民政府网、招聘惠来县人民政府网、门户武清区政府网、零距离珠海市金湾区政府网、招聘牟定县人民政府网、新
















平山县老区人民政府网、丰润区人民政府网、公告永春县五里街镇政府网、凤台县政府网、热线电话临沂市沂源县政府网、文山广南县人民政府网、肥东县人民政府网、公告通辽市政府网、鞠树文凯里龙场镇人民政府网、中国忻城县人民政府网、海南




镇政府网、站官网、首页瑞金市人民政府网、教育周田镇政府网、首页公示栏怀化区政府网、首页公告栏凤冈县政府网、站官网、公示龙文区人民政府网、公示糜镇人民政府网、站官网、石滩乡党委政府网、公示金昌区政府网、首页公示栏绥中西平乡政府  府网、公告青岛西海岸辛安镇政府网、西海固县人民政府网、锦州古塔区钟屯乡政府网、三亚乐东县政府网、泰顺县政府网、陈国平城阳区政府网、红咖啡店武城县郝王庄镇政府网、襄阳市政府网、潭口二库增城区政府网、教育局邯郸市政府网、秘书长
















庄市峰城区政府网、山东省宁阳县政府网、灯塔市人民政府网、招聘杞县人民政府网、招教成绩成都郫都区人民政府网、荆门市人民政府网、 地址宣城市政府网、忠海东兴市人民政府网、黄河南省长垣县政府网、新疆石河子北泉镇政府网、万宁市和




府网、宁波市文山州市政府网、站官网、贵港市政府网、徐育东孙吴县人民政府网、笔试管城区政府网、百顺屯昌县政府网、政策公告处平江县三墩乡政府网、乡长仪陇县人民政府网、公示哈密政府网、李成辉二中安徽省南平市人政府网、天长市政府网、




县政府网、吴克君简介沧州省市县政府网、站官网、平城区人民政府网、站官网、新源县政府网、站官网、招聘峰峰矿区人民政府网、公布靖远市政府网、首页公示栏横荷镇政府网、首页公示栏瓜州县政府网、站官网、招聘仁怀市人民政府网、雇员三穗政府
















威海市政府网、白沙区人民政府网、站官网、黄龙溪镇人民政府网、洛阳市人民政府网、报告满洲里区人民政府网、陕西省旬阳市政府网、首页栾川县县人民政府网、首页清苑镇人民政府网、站官网、临泉县杨集镇政府网、公示梅河新区政府网、首页公告
















民政府网、搜索甘肃省人民政府网、南川工业园区政府网、霞山区政府网、刘勤松山湖区新市镇政府网、开封市通许人民政府网、荆州市政府网、钟芝清钦州市政府网、曾方来湖北省天柱县政府网、开封市新区人民政府网、北京市人民政府网、图标钦州

  中新社北京4月23日电 题:“小蚂蚁”怎样“译莎”?

  ——专访首都师范大学教授、博士生导师傅光明

  中新社记者 王宗汉

  2025年4月23日,是莎士比亚461周年诞辰。“一千个读者心中会有一千个哈姆雷特”,莎士比亚戏剧之于读者如此,之于译者更如此。历史上,众多名家大家纷纷投身莎作中译,“译莎”之路可谓百花齐放。

  近年来,首都师范大学教授、博士生导师傅光明致力于《莎士比亚全集》的新译,自称“小蚂蚁”的他用十数年时间形成了独特的“傅译莎”。傅光明近日接受中新社“东西问”专访,畅谈“小蚂蚁”怎样“译莎”,莎剧的时代价值如何。

  现将访谈实录摘要如下:

  中新社记者:您为何独译《莎士比亚全集》?“傅译莎”有何特点?

  傅光明:在2012年短期赴美访学前,我脑子里从未冒出过这想法,可谓“天方夜谭”。

  简言之,美国作家韩秀女士(Teresa Buczacki)将我多年前译的《莎士比亚戏剧故事集》推荐给台湾商务印书馆,我得以结识方鹏程总编辑,开始互通邮件。后来,方鹏程提出:“如果由台湾商务邀您重新翻译《莎士比亚全集》,您会考虑吗?”我不清楚方先生的胆量从何而来,但我对他始终充满敬重和感谢。可以说,是韩秀和方鹏程共同使我与新译莎剧结下不解之缘。

  我认为,“傅译莎”特点有三:语言、注释、导读。

  一时代有一时代之文学,这也体现在语言随时代而变上。

  当然,翻译不是两种语言间简单切换,更应译出源语负载的文化,这决离不开注释。看一眼英语世界的莎翁全集便明了,目前多个权威本,无一不带有丰富的注释。对于英语读者,无注释尚不足以懂莎,遑论母语为中文者。由此,我努力让新译本呈现集注特征,每部新译的注释均达数百条之多。

  此外,完成每部新译后,我都写一篇长导读,其中写《李尔王》的导读最长,达到10万字,篇幅超过莎剧戏文。我深切体会到,翻译是最好的文本细读。每篇导读都努力多元呈现莎剧的“素材来源”,由此可见出莎士比亚如何编戏;并在分析剧情和人物的同时,将英语世界的最新莎研成果有所呈现。

  到今年4月23日莎士比亚诞辰461周年纪念日为止,从2012年至今,历时十三个年头,“注释+导读”本的“傅译莎”出版了29部,今年还将出2部。借此,我向越来越多喜欢“傅译莎”的年轻朋友致谢。

2021年4月2日,辽宁沈阳北方图书城开启“向不朽的经典致敬”莎士比亚文学月。中新社记者 于海洋 摄

  中新社记者:《莎士比亚全集》有诸多名家译本为人称道,有何缺憾?

  傅光明:很多读者可能没注意到,所读的“朱译本”(朱生豪译本),几乎每部均经过后来不同译者的修订、校译或改写。换言之,读过1947年上海世界书局版“朱译本”的读者,并不多。那么,当我们以“朱译本”为底本进行研究时,应以哪个底本为准?“梁译本”(梁实秋译本)因尚在版权期内,且印本不多,读者远比“朱译本”少,实在情理之中。

  今天来看,“朱译本”作为研究底本之一已显出不足,除不少漏译、错译之处,因几无注释,显然难以再现源语中多元丰富的文化意涵,比如:将古希腊神话中半人半神的英雄“赫拉克勒斯”译成“大力士”,将代指皮肤黑的“埃塞俄比亚人”译成“黑金刚”。且莎作中与《圣经》和古希腊罗马神话间的密切关联,包括大量双关语和各类如狩猎、法律、射箭、军事术语等用语,“朱译本”几近缺位。而相较朱译,梁译虽添加了许多注释,但因时代原因,注释中极少呈现莎作与《圣经》间的互文性关联。

  正因此,阅读、尤其是研究莎作,若仅以某一汉译本为底,将英文注释本弃之不用,实难以为据。这自是后来译者所能享有的后天优势。

2021年4月2日,辽宁沈阳北方图书城莎士比亚书展上展出的各类莎士比亚书籍。中新社记者 于海洋 摄

  中新社记者:“译莎”时,最大的困难是什么?

  傅光明:由于非英语专业出身,我的“译莎”之路,最大的困难莫过于英语非母语。有时,为查证、厘清一个注释,要花很多时间。好在随时可向手头多部英文注释本、多部辞典及不嫌我烦的师友们讨教。不过,我觉得这个过程很有趣,时常觉得自己每天在与莎翁玩文字游戏。

  “译莎”本身,也是求知的过程。我深知,自己仅是一只“小蚂蚁”,幸运地掉在“巨无霸莎翁面包”上。若拿胡适曾几何时所说“译莎”须英文出身、须留过洋这两个“必须”来评估,我完全没有新译的资格。托莎翁的福!

  中新社记者:近些年来,关于莎士比亚作品的研究,有什么新的发现?

  傅光明:仅以我时常参照的“新剑桥”版莎翁全集为例,两个特点最为显著,一是注释丰富;二是每部剧前皆有一篇由该剧资深研究学者所写长篇导论。显然,倘若中译本及汉译研究不能实时跟进,势必滞后。英语世界的莎研,从政治、历史、宗教、文化等多层面及文学艺术、舞台史、心理学等多维度展开。就个人而言,我的关注点在文学。我时常翻阅哈罗德·布鲁姆(Harold Bloom)的莎研巨著《莎士比亚:人类的发明》,他对每部莎剧均作出个人化的卓越解读,我从中受益良多。

  中新社记者:莎士比亚戏剧成功的关键是什么?

  傅光明:一是成功在戏剧冲突。莎士比亚非科班出身,以至于写戏之初,那些牛津、剑桥出身的“大学才子派”根本看不起他。莎士比亚演过戏,懂舞台,懂得商演最大的成功是票房收入,深知如何投观众所好,这也是莎剧到今天仍有市场的主因之一。

  二是成功在语言盛宴。莎士比亚是天才的语言大师,能使用各种语言技巧。莎剧中的语言,是那么诗意、浪漫、抒怀、哀婉,且不失诙谐、逗趣,时常兴味盎然。以《亨利五世》为例,全剧几乎成了亨利五世的专场语言盛宴,他的长篇独白占去相当篇幅。

  中新社记者:莎剧是否过时了?

  傅光明:莎剧不仅没过时,且不时以各种形式彰显新活力。我想,中国国家大剧院两度演出由英国皇家莎士比亚剧团导演提姆·修普(Tim Supple)执导、濮存昕主演的《暴风雨》便是明证。那些由不同领域的大师们自莎剧改编的作品,早已成为不朽的艺术经典,如门德尔松的《仲夏夜之梦》序曲、日本导演黑泽明改编自《麦克白》的《蜘蛛巢城》等。而法国在2001年制作的大型音乐剧《罗密欧与朱丽叶》,在中国上演时一票难求,座无虚席,观众好评不断。除此之外,还有以莎作为底改编或续写的作品,如百老汇新剧《一个人的莎士比亚》,在国内多个剧场演出过。

  另外,我注意到近期舞台演出对莎剧戏文的超越,如近年莎士比亚环球剧场在上演《威尼斯商人》时,对夏洛克的结局做出更催泪的改编:他头发花白,身着一袭白色长袍,在一群基督徒的注视下,参加改信基督教的受洗仪式。伴着神父用拉丁语的一次次提问,夏洛克在一声声“我信”(credo)的誓词中泪流满面。这实在是“环球”超越了莎翁,舞台上的夏洛克活脱脱超越了文本形象,焕发新生。

  莎剧的艺术生命多彩又漫长,常看常新,常改常新!(完)

  受访者简介:

傅光明。受访者供图

  傅光明,首都师范大学外国语学院教授、博士研究生导师。著有《萧乾:未带地图,行旅人生》《口述历史下的老舍之死》《老舍与中国现代知识分子的命运》《天地一莎翁:莎士比亚的戏剧世界》《戏梦一莎翁:莎士比亚的喜剧世界》《俗世一莎翁:莎士比亚史剧世界》。新译“注释导读本”《莎士比亚全集》(已出版29部),另译有《英语名诗100首》《古韵》《安徒生自传:我的童话人生》《莎士比亚戏剧故事集》等。

【编辑:李润泽】
相关推荐: