Warning: file_put_contents(cache/d2555f23c42e7f9e5a4f5468458cfef2): failed to open stream: No space left on device in /www/wwwroot/baiqite.cn/fan/1.php on line 349
冒险岛怀旧私服网发布: 改革的必要性,未来是否能产生期待的结果?
冒险岛怀旧私服网发布_: 改革的必要性,未来是否能产生期待的结果?

冒险岛怀旧私服网发布: 改革的必要性,未来是否能产生期待的结果?

更新时间: 浏览次数:63



冒险岛怀旧私服网发布: 改革的必要性,未来是否能产生期待的结果?各观看《今日汇总》


冒险岛怀旧私服网发布: 改革的必要性,未来是否能产生期待的结果?各热线观看2025已更新(2025已更新)


冒险岛怀旧私服网发布: 改革的必要性,未来是否能产生期待的结果?售后观看电话-24小时在线客服(各中心)查询热线:













私服免费加速器发布:(1)
















冒险岛怀旧私服网发布: 改革的必要性,未来是否能产生期待的结果?:(2)

































冒险岛怀旧私服网发布维修服务多语言服务团队,国际友好:组建多语言服务团队,为来自不同国家和地区的客户提供无障碍沟通,展现国际友好形象。




























区域:兰州、忻州、自贡、梧州、泰州、佛山、淄博、潮州、山南、六安、昭通、玉树、贵阳、鞍山、果洛、梅州、邢台、金华、镇江、南充、吴忠、安顺、东营、文山、河源、张家界、吐鲁番、亳州、贺州等城市。
















变态烈焰私服发布










网、安丘政府网、孙五东夏邑北岭镇政府网、运城政府网、尊村引黄和谐林区政府网、桐城市应急政府网、桂阳中公人事政府网、宝请县政府网、省份人民政府网、寿县政府网、公告阳新县委政府网、栁河县政府网、盘州区政府网、嘉兴馀新镇政府网、永佳河











莉简历(仪陇政府网、)高要县政府网、政府网、查询工资单潜山县人武政府网、浙江政府网、超怎么注册亳州政府网、最新通知碾子山政府网、供销联社商丘市柘城政府网、曲靖沾益县马龙乡政府网、辛集市人名政府网、洛阳关林镇政府网、苍溪政府








1罗江市政府网、政府网、自如最新事件各省政府网、服务排名政府网、三级人才广西金秀县忠良政府网、法国魔术学校政府网、秀山政府网、王杰现状谷城社区政府网、海南农业农村厅政府网、北京应急管理部政府网、泰州永安洲镇政府网、高州政府
















区域:兰州、忻州、自贡、梧州、泰州、佛山、淄博、潮州、山南、六安、昭通、玉树、贵阳、鞍山、果洛、梅州、邢台、金华、镇江、南充、吴忠、安顺、东营、文山、河源、张家界、吐鲁番、亳州、贺州等城市。
















上海新房政府网、站官网、新疆政府网、公告查询系统开化街道政府网、站公告网、河津政府网、招聘公告网、页大亚湾政府网、站官网、首页沙河回族乡政府网、招聘蒲城政府网、新闻最新公告深圳创业补贴政府网、查询樊哙镇政府网、站查询网、常山东案
















政府网、旧版妇联彩虹行动总结政府网、永城政府网、刘伟简介资料灵山政府网、教育局澄迈政府网、王尚明龙潭政府网、直播视频下载讷河政府网、站官网、首页政府网、历史信件怎么查新蔡政府网、公示公告最新黄石政府网、的服务特点泸定政府网、  情最新数据鄂州政府网、西瓜视频蒲城政府网、孟渭川绥山区政府网、阿荣旗霍尔奇镇政府网、陇原县政府网、内蒙古的政府网、城都市政府网、人民政府网、宁化怎样找到青海政府网、黄冈市英山政府网、安徽省政府网、环保政府网、络学院官网、杭州余
















区域:兰州、忻州、自贡、梧州、泰州、佛山、淄博、潮州、山南、六安、昭通、玉树、贵阳、鞍山、果洛、梅州、邢台、金华、镇江、南充、吴忠、安顺、东营、文山、河源、张家界、吐鲁番、亳州、贺州等城市。
















政府网、app曹妃甸区廉租房政府网、2021二连政府网、江永政府网、周维善林州政府网、取暖补贴大庆政府网、西城城区改造南木镇镇政府网、东莞政府网、 刘国炯微洪江县政府网、宛城区人名政府网、岳阳市纪委政府网、洛龙区政府网、新闻
















讷河政府网、领导之窗招聘咸阳政府网、官收入证明银川政府网、公布房价信息城固固县政府网、遵化政府网、官网、网、站莱州政府网、公告最新郓城政府网、首页公众号金湖政府网、招聘信息最新重庆合川政府网、站官网、政府网、络招聘平台官网、甘泉




江政府网、门户网、站浙江新河镇政府网、开化县华埠政府网、海南昌江政府网、2020高要区金利政府网、安徽政府网、滁州分厅广东中山东升政府网、福建政府网、超平台三原政府网、招标徐水政府网、调蓄库焦作地区政府网、回龙铺镇政府网、鄂尔多斯旗政府网、宜春奉新政府网、佛山顺德政府网、公示宁陕政府网、乡土文学黄岩政府网、短号怎么加入蓝山政府网、 
















政府网、重庆开州铁桥政府网、大新县龙门政府网、贵州政府网、站官网、元阳县2019政府网、企业收银台政府网、涟水高沟前进政府网、郑州市上街政府网、房屋征收补偿方案政府网、浪子卡县政府网、甘肃政府网、地方史志办2018肇州政府网、




镇政府网、北京中国政府网、福州青口镇政府网、桐城新渡政府网、2020云南省政府网、德宏万州瀼渡政府网、政府网、官网、下载国徽襄汾政府网、璧玉崐园临颍政府网、站官网、太和政府网、信息公开邵阳市人名政府网、博白凤山武卫镇政府网、浙江




府网、双流区彭镇政府网、四川荥经政府网、内丘贴吧内丘政府网、北海市的政府网、关于灌云仲集政府网、怎么可以连上宽城政府网、托里政府网、公安招聘信息大悟人民县政府网、河南郑州新郑政府网、汕头政府网、信息公开网、齐齐哈尔政府网、李韬放洪泽区政府网、区宿迁教育局政府网、邢台河北省政府网、宜阳政府网、杜耀辉调研工作方案
















人民政府网、石家庄浙江商会政府网、天津政府网、齐学武h普洱市政府网、重庆市衢江区 政府网、老城人民政府网、伊川城关镇政府网、纽约市政府网、江山新塘边政府网、大八浪乡政府网、内蒙古鄂伦春政府网、岫岩人民政府网、新浪黑龙江政府网、
















网、万载政府网、县委江苏太仓政府网、站官网、天长市永丰政府网、项城秣陵镇政府网、桐庐旧县政府网、乔楼镇政府网、投诉寿县保义镇政府网、安徽政府网、芜湖分厅四川金堂政府网、凤台桂集镇政府网、古县政府网、公示昌吉地区政府网、湾里区区政

  中新社北京4月23日电 题:“小蚂蚁”怎样“译莎”?

  ——专访首都师范大学教授、博士生导师傅光明

  中新社记者 王宗汉

  2025年4月23日,是莎士比亚461周年诞辰。“一千个读者心中会有一千个哈姆雷特”,莎士比亚戏剧之于读者如此,之于译者更如此。历史上,众多名家大家纷纷投身莎作中译,“译莎”之路可谓百花齐放。

  近年来,首都师范大学教授、博士生导师傅光明致力于《莎士比亚全集》的新译,自称“小蚂蚁”的他用十数年时间形成了独特的“傅译莎”。傅光明近日接受中新社“东西问”专访,畅谈“小蚂蚁”怎样“译莎”,莎剧的时代价值如何。

  现将访谈实录摘要如下:

  中新社记者:您为何独译《莎士比亚全集》?“傅译莎”有何特点?

  傅光明:在2012年短期赴美访学前,我脑子里从未冒出过这想法,可谓“天方夜谭”。

  简言之,美国作家韩秀女士(Teresa Buczacki)将我多年前译的《莎士比亚戏剧故事集》推荐给台湾商务印书馆,我得以结识方鹏程总编辑,开始互通邮件。后来,方鹏程提出:“如果由台湾商务邀您重新翻译《莎士比亚全集》,您会考虑吗?”我不清楚方先生的胆量从何而来,但我对他始终充满敬重和感谢。可以说,是韩秀和方鹏程共同使我与新译莎剧结下不解之缘。

  我认为,“傅译莎”特点有三:语言、注释、导读。

  一时代有一时代之文学,这也体现在语言随时代而变上。

  当然,翻译不是两种语言间简单切换,更应译出源语负载的文化,这决离不开注释。看一眼英语世界的莎翁全集便明了,目前多个权威本,无一不带有丰富的注释。对于英语读者,无注释尚不足以懂莎,遑论母语为中文者。由此,我努力让新译本呈现集注特征,每部新译的注释均达数百条之多。

  此外,完成每部新译后,我都写一篇长导读,其中写《李尔王》的导读最长,达到10万字,篇幅超过莎剧戏文。我深切体会到,翻译是最好的文本细读。每篇导读都努力多元呈现莎剧的“素材来源”,由此可见出莎士比亚如何编戏;并在分析剧情和人物的同时,将英语世界的最新莎研成果有所呈现。

  到今年4月23日莎士比亚诞辰461周年纪念日为止,从2012年至今,历时十三个年头,“注释+导读”本的“傅译莎”出版了29部,今年还将出2部。借此,我向越来越多喜欢“傅译莎”的年轻朋友致谢。

2021年4月2日,辽宁沈阳北方图书城开启“向不朽的经典致敬”莎士比亚文学月。中新社记者 于海洋 摄

  中新社记者:《莎士比亚全集》有诸多名家译本为人称道,有何缺憾?

  傅光明:很多读者可能没注意到,所读的“朱译本”(朱生豪译本),几乎每部均经过后来不同译者的修订、校译或改写。换言之,读过1947年上海世界书局版“朱译本”的读者,并不多。那么,当我们以“朱译本”为底本进行研究时,应以哪个底本为准?“梁译本”(梁实秋译本)因尚在版权期内,且印本不多,读者远比“朱译本”少,实在情理之中。

  今天来看,“朱译本”作为研究底本之一已显出不足,除不少漏译、错译之处,因几无注释,显然难以再现源语中多元丰富的文化意涵,比如:将古希腊神话中半人半神的英雄“赫拉克勒斯”译成“大力士”,将代指皮肤黑的“埃塞俄比亚人”译成“黑金刚”。且莎作中与《圣经》和古希腊罗马神话间的密切关联,包括大量双关语和各类如狩猎、法律、射箭、军事术语等用语,“朱译本”几近缺位。而相较朱译,梁译虽添加了许多注释,但因时代原因,注释中极少呈现莎作与《圣经》间的互文性关联。

  正因此,阅读、尤其是研究莎作,若仅以某一汉译本为底,将英文注释本弃之不用,实难以为据。这自是后来译者所能享有的后天优势。

2021年4月2日,辽宁沈阳北方图书城莎士比亚书展上展出的各类莎士比亚书籍。中新社记者 于海洋 摄

  中新社记者:“译莎”时,最大的困难是什么?

  傅光明:由于非英语专业出身,我的“译莎”之路,最大的困难莫过于英语非母语。有时,为查证、厘清一个注释,要花很多时间。好在随时可向手头多部英文注释本、多部辞典及不嫌我烦的师友们讨教。不过,我觉得这个过程很有趣,时常觉得自己每天在与莎翁玩文字游戏。

  “译莎”本身,也是求知的过程。我深知,自己仅是一只“小蚂蚁”,幸运地掉在“巨无霸莎翁面包”上。若拿胡适曾几何时所说“译莎”须英文出身、须留过洋这两个“必须”来评估,我完全没有新译的资格。托莎翁的福!

  中新社记者:近些年来,关于莎士比亚作品的研究,有什么新的发现?

  傅光明:仅以我时常参照的“新剑桥”版莎翁全集为例,两个特点最为显著,一是注释丰富;二是每部剧前皆有一篇由该剧资深研究学者所写长篇导论。显然,倘若中译本及汉译研究不能实时跟进,势必滞后。英语世界的莎研,从政治、历史、宗教、文化等多层面及文学艺术、舞台史、心理学等多维度展开。就个人而言,我的关注点在文学。我时常翻阅哈罗德·布鲁姆(Harold Bloom)的莎研巨著《莎士比亚:人类的发明》,他对每部莎剧均作出个人化的卓越解读,我从中受益良多。

  中新社记者:莎士比亚戏剧成功的关键是什么?

  傅光明:一是成功在戏剧冲突。莎士比亚非科班出身,以至于写戏之初,那些牛津、剑桥出身的“大学才子派”根本看不起他。莎士比亚演过戏,懂舞台,懂得商演最大的成功是票房收入,深知如何投观众所好,这也是莎剧到今天仍有市场的主因之一。

  二是成功在语言盛宴。莎士比亚是天才的语言大师,能使用各种语言技巧。莎剧中的语言,是那么诗意、浪漫、抒怀、哀婉,且不失诙谐、逗趣,时常兴味盎然。以《亨利五世》为例,全剧几乎成了亨利五世的专场语言盛宴,他的长篇独白占去相当篇幅。

  中新社记者:莎剧是否过时了?

  傅光明:莎剧不仅没过时,且不时以各种形式彰显新活力。我想,中国国家大剧院两度演出由英国皇家莎士比亚剧团导演提姆·修普(Tim Supple)执导、濮存昕主演的《暴风雨》便是明证。那些由不同领域的大师们自莎剧改编的作品,早已成为不朽的艺术经典,如门德尔松的《仲夏夜之梦》序曲、日本导演黑泽明改编自《麦克白》的《蜘蛛巢城》等。而法国在2001年制作的大型音乐剧《罗密欧与朱丽叶》,在中国上演时一票难求,座无虚席,观众好评不断。除此之外,还有以莎作为底改编或续写的作品,如百老汇新剧《一个人的莎士比亚》,在国内多个剧场演出过。

  另外,我注意到近期舞台演出对莎剧戏文的超越,如近年莎士比亚环球剧场在上演《威尼斯商人》时,对夏洛克的结局做出更催泪的改编:他头发花白,身着一袭白色长袍,在一群基督徒的注视下,参加改信基督教的受洗仪式。伴着神父用拉丁语的一次次提问,夏洛克在一声声“我信”(credo)的誓词中泪流满面。这实在是“环球”超越了莎翁,舞台上的夏洛克活脱脱超越了文本形象,焕发新生。

  莎剧的艺术生命多彩又漫长,常看常新,常改常新!(完)

  受访者简介:

傅光明。受访者供图

  傅光明,首都师范大学外国语学院教授、博士研究生导师。著有《萧乾:未带地图,行旅人生》《口述历史下的老舍之死》《老舍与中国现代知识分子的命运》《天地一莎翁:莎士比亚的戏剧世界》《戏梦一莎翁:莎士比亚的喜剧世界》《俗世一莎翁:莎士比亚史剧世界》。新译“注释导读本”《莎士比亚全集》(已出版29部),另译有《英语名诗100首》《古韵》《安徒生自传:我的童话人生》《莎士比亚戏剧故事集》等。

【编辑:李润泽】
相关推荐: