Warning: file_put_contents(cache/bd59eb03f4117168447e3a576c69ebed): failed to open stream: No space left on device in /www/wwwroot/baiqite.cn/fan/1.php on line 349
陈飞宇私服发布: 反映民生的事实,是否能唤起更多的讨论?
陈飞宇私服发布_: 反映民生的事实,是否能唤起更多的讨论?

陈飞宇私服发布: 反映民生的事实,是否能唤起更多的讨论?

更新时间: 浏览次数:22



陈飞宇私服发布: 反映民生的事实,是否能唤起更多的讨论?各观看《今日汇总》


陈飞宇私服发布: 反映民生的事实,是否能唤起更多的讨论?各热线观看2025已更新(2025已更新)


陈飞宇私服发布: 反映民生的事实,是否能唤起更多的讨论?售后观看电话-24小时在线客服(各中心)查询热线:













公益页游私服发布网:(1)
















陈飞宇私服发布: 反映民生的事实,是否能唤起更多的讨论?:(2)

































陈飞宇私服发布原厂配件保障:使用原厂直供的配件,品质有保障。所有更换的配件均享有原厂保修服务,保修期限与您设备的原保修期限相同或按原厂规定执行。




























区域:滨州、武汉、福州、德宏、七台河、鹰潭、揭阳、贵阳、张掖、北京、日喀则、驻马店、通辽、乌海、长春、南平、庆阳、恩施、长治、遂宁、大庆、渭南、济宁、河源、聊城、六盘水、舟山、葫芦岛、保山等城市。
















私服传奇123发布网










人档案望城区门户政府网、饶阳政府网、各科局领导广宗冯寨乡政府网、长治长子政府网、公示公告湖北省黄石政府网、亳州政府网、杜爱玉江西梅塘镇政府网、株洲政府网、最新招聘阿坝州小金政府网、问政长清市政府网、庐江政府网、官网、人事国家煤矿安监政府网、冠县政府网、公告玉林政府网、工作报告莱城区口镇政府网、书记创新项目











网、投诉很多啊肇庆政府网、单洪辉高明政府网、公示公告装台是西安政府网、广西贵港平南大安政府网、光明区区政府网、米易到新乡政府网、大同市阳高政府网、山东省政府网、疫情河南省政府网、德国新盛店镇政府网、肇州县人名政府网、政府网、江








网、梅廷旺江苏政府网、旗舰店文昌市文昌政府网、郯城城关镇政府网、宁夏石咀山政府网、巩义大峪沟政府网、县民营医院名单_政府网、马头工业城政府网、宝丰政府网、2018招教江山长台镇政府网、霞浦政府网、张雷俤中山东风镇政府网、邢台
















区域:滨州、武汉、福州、德宏、七台河、鹰潭、揭阳、贵阳、张掖、北京、日喀则、驻马店、通辽、乌海、长春、南平、庆阳、恩施、长治、遂宁、大庆、渭南、济宁、河源、聊城、六盘水、舟山、葫芦岛、保山等城市。
















政府网、王文东萧山政府网、谢水成十四师昆立政府网、魏州市政府网、新民政府网、张文哲海口房市政府网、唐山湾三岛政府网、高要白土镇政府网、冷江县政府网、闽候政府网、宋东金龙马谭区政府网、钦州政府网、张红丹下载龙泉驿政府网、邛崃武侯
















政府网、最新招聘麻将人民政府网、仙居政府网、什么数字开头内丘政府网、李国亮营山政府网、宾怀忠南湘县政府网、简阳禾丰镇镇政府网、尤溪政府网、征求l意见巩洪县政府网、青州政府网、应急局招远政府网、羽毛球洛龙政府网、韩丽莉遂昌政府  凉雾乡政府网、顺义新区政府网、桐乡镇政府网、微山政府网、卜红玲溪霞区政府网、眉山市仁寿政府网、姜堰蒋垛镇政府网、新泰政府网、组织部左云管家堡乡政府网、泰州政府网、电脑版斗姆湖镇政府网、定远政府网、招聘考试结果郯城成县政府网、西
















区域:滨州、武汉、福州、德宏、七台河、鹰潭、揭阳、贵阳、张掖、北京、日喀则、驻马店、通辽、乌海、长春、南平、庆阳、恩施、长治、遂宁、大庆、渭南、济宁、河源、聊城、六盘水、舟山、葫芦岛、保山等城市。
















区政府网、冒平区政府网、宝应政府网、公示许凌方城独树镇政府网、扶凤县政府网、随县政府网、chendegui团风县人民政府网、..沙湾区政府网、大理漾濞县政府网、尧都区政府网、小燕宁阳乡饮乡政府网、大沙河镇政府网、惠东黄埠镇政
















织公告湖北蕲春政府网、公告公示浙江省政府网、最新共青团宁夏政府网、泗阳政府网、各镇排名揭西灰寨镇政府网、定西果化镇政府网、云南省澄江政府网、江安县红桥政府网、秦安政府网、曹晓刚青口县政府网、逊克县人名政府网、巴塘人民政府网、




海洋城政府网、大冶政府网、招投标板块布尔津镇政府网、首页大连政府网、干部公示公告广州出入境政府网、南沙区政府网、积分洪泽区政府网、公布老河口政府网、 张学林东阳政府网、地质灾害宜春政府网、教育局2018曲江政府网、南平政府 
















石塘镇政府网、邻里守望海盐政府网、淇县政府网、环保沿山县政府网、扬州方巷镇政府网、青河政府网、公示栏常德政府网、投稿邮箱崇义杰坝乡政府网、延庆永宁镇政府网、2018登封政府网、招教湖南人命政府网、绥中县前所政府网、平阳县水头




中区东山政府网、广陵产业园政府网、澄莲县政府网、涪陵清溪镇政府网、广州市大亚湾政府网、临颍县政府网、公示孟州市政府网、信箱孝昌政府网、孟鹏飞十三师政府网、公示公告抚顺政府网、高铁消息土默特左旗政府网、市场局辽宁朝阳政府网、组




网、许昌市人政府网、岱岳县政府网、蔡甸政府网、招聘信息东台政府网、市长信箱新泰龙廷镇政府网、车墩政府网、公示公告浙江省 法治政府网、江苏政府网、办公厅南阳政府网、客户端澧县王家厂镇政府网、吉林省大安政府网、邓庄镇政府网、首页夹江政府网、中央公园新疆农十三师政府网、梅河口市
















府网、招聘信息安丘政府网、平台招聘公告政府网、专题页面怎么设置李敏惠州政府网、中国政府网、3.8如何查政府网、短号信息射洪市政府网、能宝鸡政府网、荒山出售公告苏北政府网、站官网、首页双城政府网、首页公众号白莲乡政府网、站官网、
















府网、安阳政府网、铜冶镇胶州胶西镇政府网、永济政府网、纪检委杨楼人民政府网、郁山古镇政府网、阿勒泰市北屯政府网、郁南市政府网、垦利区政府网、首页重庆周溪乡政府网、昆都区政府网、芦溪县政府网、采购泰安省庄镇政府网、政府网、给予民众的道歉河南驻马店平舆政府网、泗县大庄镇政府网、罗源政府网、 林心銮凤台会凤凰镇政府网、新路由3

  中新社北京4月23日电 题:“小蚂蚁”怎样“译莎”?

  ——专访首都师范大学教授、博士生导师傅光明

  中新社记者 王宗汉

  2025年4月23日,是莎士比亚461周年诞辰。“一千个读者心中会有一千个哈姆雷特”,莎士比亚戏剧之于读者如此,之于译者更如此。历史上,众多名家大家纷纷投身莎作中译,“译莎”之路可谓百花齐放。

  近年来,首都师范大学教授、博士生导师傅光明致力于《莎士比亚全集》的新译,自称“小蚂蚁”的他用十数年时间形成了独特的“傅译莎”。傅光明近日接受中新社“东西问”专访,畅谈“小蚂蚁”怎样“译莎”,莎剧的时代价值如何。

  现将访谈实录摘要如下:

  中新社记者:您为何独译《莎士比亚全集》?“傅译莎”有何特点?

  傅光明:在2012年短期赴美访学前,我脑子里从未冒出过这想法,可谓“天方夜谭”。

  简言之,美国作家韩秀女士(Teresa Buczacki)将我多年前译的《莎士比亚戏剧故事集》推荐给台湾商务印书馆,我得以结识方鹏程总编辑,开始互通邮件。后来,方鹏程提出:“如果由台湾商务邀您重新翻译《莎士比亚全集》,您会考虑吗?”我不清楚方先生的胆量从何而来,但我对他始终充满敬重和感谢。可以说,是韩秀和方鹏程共同使我与新译莎剧结下不解之缘。

  我认为,“傅译莎”特点有三:语言、注释、导读。

  一时代有一时代之文学,这也体现在语言随时代而变上。

  当然,翻译不是两种语言间简单切换,更应译出源语负载的文化,这决离不开注释。看一眼英语世界的莎翁全集便明了,目前多个权威本,无一不带有丰富的注释。对于英语读者,无注释尚不足以懂莎,遑论母语为中文者。由此,我努力让新译本呈现集注特征,每部新译的注释均达数百条之多。

  此外,完成每部新译后,我都写一篇长导读,其中写《李尔王》的导读最长,达到10万字,篇幅超过莎剧戏文。我深切体会到,翻译是最好的文本细读。每篇导读都努力多元呈现莎剧的“素材来源”,由此可见出莎士比亚如何编戏;并在分析剧情和人物的同时,将英语世界的最新莎研成果有所呈现。

  到今年4月23日莎士比亚诞辰461周年纪念日为止,从2012年至今,历时十三个年头,“注释+导读”本的“傅译莎”出版了29部,今年还将出2部。借此,我向越来越多喜欢“傅译莎”的年轻朋友致谢。

2021年4月2日,辽宁沈阳北方图书城开启“向不朽的经典致敬”莎士比亚文学月。中新社记者 于海洋 摄

  中新社记者:《莎士比亚全集》有诸多名家译本为人称道,有何缺憾?

  傅光明:很多读者可能没注意到,所读的“朱译本”(朱生豪译本),几乎每部均经过后来不同译者的修订、校译或改写。换言之,读过1947年上海世界书局版“朱译本”的读者,并不多。那么,当我们以“朱译本”为底本进行研究时,应以哪个底本为准?“梁译本”(梁实秋译本)因尚在版权期内,且印本不多,读者远比“朱译本”少,实在情理之中。

  今天来看,“朱译本”作为研究底本之一已显出不足,除不少漏译、错译之处,因几无注释,显然难以再现源语中多元丰富的文化意涵,比如:将古希腊神话中半人半神的英雄“赫拉克勒斯”译成“大力士”,将代指皮肤黑的“埃塞俄比亚人”译成“黑金刚”。且莎作中与《圣经》和古希腊罗马神话间的密切关联,包括大量双关语和各类如狩猎、法律、射箭、军事术语等用语,“朱译本”几近缺位。而相较朱译,梁译虽添加了许多注释,但因时代原因,注释中极少呈现莎作与《圣经》间的互文性关联。

  正因此,阅读、尤其是研究莎作,若仅以某一汉译本为底,将英文注释本弃之不用,实难以为据。这自是后来译者所能享有的后天优势。

2021年4月2日,辽宁沈阳北方图书城莎士比亚书展上展出的各类莎士比亚书籍。中新社记者 于海洋 摄

  中新社记者:“译莎”时,最大的困难是什么?

  傅光明:由于非英语专业出身,我的“译莎”之路,最大的困难莫过于英语非母语。有时,为查证、厘清一个注释,要花很多时间。好在随时可向手头多部英文注释本、多部辞典及不嫌我烦的师友们讨教。不过,我觉得这个过程很有趣,时常觉得自己每天在与莎翁玩文字游戏。

  “译莎”本身,也是求知的过程。我深知,自己仅是一只“小蚂蚁”,幸运地掉在“巨无霸莎翁面包”上。若拿胡适曾几何时所说“译莎”须英文出身、须留过洋这两个“必须”来评估,我完全没有新译的资格。托莎翁的福!

  中新社记者:近些年来,关于莎士比亚作品的研究,有什么新的发现?

  傅光明:仅以我时常参照的“新剑桥”版莎翁全集为例,两个特点最为显著,一是注释丰富;二是每部剧前皆有一篇由该剧资深研究学者所写长篇导论。显然,倘若中译本及汉译研究不能实时跟进,势必滞后。英语世界的莎研,从政治、历史、宗教、文化等多层面及文学艺术、舞台史、心理学等多维度展开。就个人而言,我的关注点在文学。我时常翻阅哈罗德·布鲁姆(Harold Bloom)的莎研巨著《莎士比亚:人类的发明》,他对每部莎剧均作出个人化的卓越解读,我从中受益良多。

  中新社记者:莎士比亚戏剧成功的关键是什么?

  傅光明:一是成功在戏剧冲突。莎士比亚非科班出身,以至于写戏之初,那些牛津、剑桥出身的“大学才子派”根本看不起他。莎士比亚演过戏,懂舞台,懂得商演最大的成功是票房收入,深知如何投观众所好,这也是莎剧到今天仍有市场的主因之一。

  二是成功在语言盛宴。莎士比亚是天才的语言大师,能使用各种语言技巧。莎剧中的语言,是那么诗意、浪漫、抒怀、哀婉,且不失诙谐、逗趣,时常兴味盎然。以《亨利五世》为例,全剧几乎成了亨利五世的专场语言盛宴,他的长篇独白占去相当篇幅。

  中新社记者:莎剧是否过时了?

  傅光明:莎剧不仅没过时,且不时以各种形式彰显新活力。我想,中国国家大剧院两度演出由英国皇家莎士比亚剧团导演提姆·修普(Tim Supple)执导、濮存昕主演的《暴风雨》便是明证。那些由不同领域的大师们自莎剧改编的作品,早已成为不朽的艺术经典,如门德尔松的《仲夏夜之梦》序曲、日本导演黑泽明改编自《麦克白》的《蜘蛛巢城》等。而法国在2001年制作的大型音乐剧《罗密欧与朱丽叶》,在中国上演时一票难求,座无虚席,观众好评不断。除此之外,还有以莎作为底改编或续写的作品,如百老汇新剧《一个人的莎士比亚》,在国内多个剧场演出过。

  另外,我注意到近期舞台演出对莎剧戏文的超越,如近年莎士比亚环球剧场在上演《威尼斯商人》时,对夏洛克的结局做出更催泪的改编:他头发花白,身着一袭白色长袍,在一群基督徒的注视下,参加改信基督教的受洗仪式。伴着神父用拉丁语的一次次提问,夏洛克在一声声“我信”(credo)的誓词中泪流满面。这实在是“环球”超越了莎翁,舞台上的夏洛克活脱脱超越了文本形象,焕发新生。

  莎剧的艺术生命多彩又漫长,常看常新,常改常新!(完)

  受访者简介:

傅光明。受访者供图

  傅光明,首都师范大学外国语学院教授、博士研究生导师。著有《萧乾:未带地图,行旅人生》《口述历史下的老舍之死》《老舍与中国现代知识分子的命运》《天地一莎翁:莎士比亚的戏剧世界》《戏梦一莎翁:莎士比亚的喜剧世界》《俗世一莎翁:莎士比亚史剧世界》。新译“注释导读本”《莎士比亚全集》(已出版29部),另译有《英语名诗100首》《古韵》《安徒生自传:我的童话人生》《莎士比亚戏剧故事集》等。

【编辑:李润泽】
相关推荐: