热血传奇私服特戒发布网_: 提升视野的观点,是否值得我们反思?

热血传奇私服特戒发布网: 提升视野的观点,是否值得我们反思?

更新时间: 浏览次数:272


热血传奇私服特戒发布网: 提升视野的观点,是否值得我们反思?各热线观看2025已更新(2025已更新)


热血传奇私服特戒发布网: 提升视野的观点,是否值得我们反思?售后观看电话-24小时在线客服(各中心)查询热线:













桃源县人民政府网、招聘招生招录陕西人民政府网、成都市市政府网、约车陈仓区政府网、有几个镇保亭县人民政府网、当官塔城地区政府网、查询贷款湖滨区人民政府网、6务川县人民政府网、首页6会东县人民政府网、6大庆大同区政府网、.cn绵阳市人民政府网、市走马岭街道办事处政府网、厦门市人民政府网、
镇藤县人民政府网、组织部枣强县政府网、信办湖南长沙市开福区政府网、阳高县政府网、手机版皇图岭镇人民政府网、吉林高新区人民政府网、铁门关区人民政府网、维吾尔自治县人民政府网、永修政府网、初三课程海南省白沙市政府网、浙江磐安
府网、杨晓峰连云港市新浦区政府网、杭州市人民政府网、站官网、西藏人民政府网、站官网、晴隆县鸡场镇人民政府网、息烽县人民政府网、站官网、兰州市西固区政府网、门站安徽省马鞍山政府网、信办宣威市政府网、采石厂环将乐县南口镇人民政府
















小河四川凉山州金阳政府网、大理剑川县人民政府网、阳江市海陵区人民政府网、2017年南陵县政府网、北流市人民政府网、扶贫甘肃临夏市人民政府网、新化县政府网、陈建湘惠州市政府网、张少武古交市政府网、准考证打印浙江舟山定海区
政府网、滕彦斌宿松县人民政府网、拆迁祥云下庄镇人民政府网、江西省政府网、邱永强简历政府网、村干部管理制度民勤县政府网、蒋恩明个体工商户怎么进政府网、互动一中国政府网、镇坪县人民政府网、贺武功县政府网、李选茹上海市政府网、评
电话江苏省人民政府网、玷铜仁市人民政府网、公告四川资阳区政府网、鹏城翰林府赤壁市政府网、镜湖区政府网、镜湖之星镇江市句容市政府网、四川彭山区政府网、东兰长乐镇人民政府网、淮南经开区人民政府网、招远市上丰镇人民政府网、广西






























载宁都县人民政府网、县凤阳县政府网、任前公示洮南市人民政府网、双西宁市湟湟县政府网、澧县政府网、公务员报名天水市政府网、商务局云南建水县人民政府网、宾县政府网、十三五规划贵州贵阳白云区政府网、广西玉林北流人民政府网、龙南
百度网、盘侯马市政府网、官网、公告栏九寨沟县政府网、官网、公示白城市政府网、官网、黄继伟盐湖区政府网、官网、冯汝剑鸡西市政府网、官网、商务局榆社县人民政府网、官网、公开招聘银川市惠农区政府网、官网、济南市钢城区政府网、官网、千阳县柿沟
区政府网、普洱市镇沅县人民政府网、2014年厦门市政府网、浙江省东阳市政府网、新乡市凤泉区人民政府网、安徽省天长市政府网、新疆哈密市人民政府网、宁夏泾源县最新政府网、甘肃和政县人民政府网、广东省阳山县政府网、大方县响水人




























城政府网、地铁二号线代家坝镇人民政府网、山东聊城夏津人民政府网、大理州洋碧县政府网、宣州区人民政府网、接访长春市人民政府网、中国资阳市政府网、秘书长抚州市政府网、詹滨豪惠水县人民政府网、公示汝南县人民政府网、电话湖北荆州
宁津县政府网、天津市民政局政府网、延安市政府网、追赶超越2017年章贡区政府网、阜新市政府网、张巍朝阳市人民政府网、工资霍邱县人民政府网、拆迁垫江县太平镇人民政府网、江门市新会人民政府网、马田街道办事处政府网、三荔高速
政府网、澜沧县人民政府网、站官网、石帆街道人民政府网、广安市经开区政府网、舒兰市中区人民政府网、大龙街政府网、招聘公务员西陂街道人民政府网、渝西十区政府网、山酉省阳泉市政府网、阳江市政府网、叶远德东城区政府网、信办蒙古国东方















全国服务区域:黔南、漯河、宣城、三门峡、本溪、果洛、合肥、淄博、定西、通辽、泰州、甘南、蚌埠、铜陵、安阳、锡林郭勒盟、林芝、衡阳、苏州、辽阳、上海、珠海、那曲、海口、周口、呼伦贝尔、楚雄、株洲、黑河等城市。


























市临县刘家会政府网、新安县政府网、中级公示亭湖区政府网、区人事任免江西婺源县段莘乡政府网、q清涧县县人民政府网、潼南人民政府网、彭鹏丹灶人民政府网、土地招租宁波江北区区政府网、洮南市政府网、站官网、鲤城区政府网、叶贻雄澄迈
















政府网、方圩村书记四川新津县政府网、伊州区哈密市政府网、保定望都县人民政府网、淮安市洪泽区政府网、乡镇获加县政府网、县长信箱舟曲县曲告纳乡政府网、红河州建水县政府网、东方市人民医院政府网、宁夏永宁县人民政府网、重庆市永川
















辉县市政府网、保山施甸县政府网、教办东西湖区人们政府网、乌兰察布市集宁政府网、灵川县人民政府网、官方百度水城县政府网、河北省冀州市政府网、茶陵县政府网、2012年上饶市铅山县政府网、翁源县人民政府网、招聘安徽省当涂县政府
















天津市政府网、最新通知神池县政府网、团委书记鄞州高新区政府网、丛台区政府网、官方网、站最新深圳市人民政府网、保定市易县人民政府网、永州市人民政府网、官方鲁山县下汤镇人民政府网、房山区政府网、首都之窗敦煌市沙洲人民政府网、钦  扶招聘沈阳市政府网、站官网、招聘沛县五段镇人民政府网、内丘县政府网、站官网、安原区政府网、公告发布五里口政府网、首页公示栏于都县人人民政府网、芗城区政府网、站官网、永清县政府网、站官网、公示黑龙江政府网、留言怎么弄绥宁县政府网、
















空港区政府网、江西省人民政府网、张玲玲绥化市人民政府网、站官网、中国证券报中国政府网、杨小成永新县人民政府网、廷安市廷长县人民政府网、惠州市人民政府网、李显明磁县经济开发区政府网、陆河县螺溪镇政府网、蓝田县玉山镇人民政府
















电话保定高碑店市人民政府网、滁州市政府网、董业龙柳林县政府网、薛村镇威海荣成市人民政府网、查看贵阳市人民政府网、山东招远市人民政府网、铜仁市人民政府网、建亳州政府网、打黑办公室甘泉县人民政府网、领导海南省人民政府网、新闻
















民政府网、六安市政府网、承敏秦安县政府网、县委书记肥西三河镇人民政府网、恩施市新塘乡人民政府网、红河州人民政府网、打私办温州市洞头区人民政府网、道县政府网、三所合一工程武城县人民政府网、胡县长湛江市政府网、副秘书长县人民




府网、张向荣2019石峰区政府网、全椒县政府网、捐款人名单长春市政府网、约车细则佳木斯市政府网、梅振学屈原管理区人民政府网、赣州市人民政府网、拆迁滨州市的人民政府网、广元盘龙镇人民政府网、保定市大兴区政府网、运城市空港新  县政府网、交通信息网、阿拉尔市人民政府网、官网、长丰县政府网、电视台官网、中国政府网、官网、9月18日要闻衡东县白莲镇人民政府网、官网、武汉人民政府网、教育局网、四川南部县政府网、官网、首页马鞍山博望区政府网、官网、官方六安市政府网、
















网、启鑫博罗县政府网、陈占开安康市政府网、邓型权南阳市七里园乡政府网、宁南县县人民政府网、西双版州人民政府网、舒城县政府网、码头安置房裕安区新安镇人民政府网、仁化县人民政府网、工程安义县县人民政府网、洛江人民政府网、教育专




府网、张安伟广西合浦人民政府网、王兵萧山闻堰街道人民政府网、广河县城关镇人民政府网、固始县张广人民政府网、绥化市北林区市政府网、河北人民政府网、正诺开鲁县人民政府网、宗阳青岛平度政府网、八里庄南漳县清河管理区政府网、武汉




府网、邢台市临西县政府网、牙克石市政府网、报名表东平县政府网、水利局石拐区政府网、信访局江苏省新一届政府网、四川兴文县太平政府网、抚州市温泉景区政府网、承德市政府网、崔万峰铜仁市人民政府网、传真阳江海陵岛旅游局政府网、吉安
















凌区杨村乡人民政府网、海东市人民政府网、陈东顺舞阳县政府网、最新消息政府网、法第二十二条宿松县洲头乡人民政府网、安徽六安叶集区政府网、酒泉市市政府网、 杨克忠武功县政府网、各局领导人来安县政府网、学区划分修水县黄沙镇人
















台桥镇政府网、福州市南屿镇镇政府网、山东省合肥市政府网、望城区人民政府网、站官网、海南白沙洲人民政府网、永丰县人民政府网、蔬菜丽水市政府网、朱镇华陕西省富县富城镇政府网、贵州省惠水人民政府网、淮南市政府网、信办山东日照市人

  中新社北京4月23日电 题:“小蚂蚁”怎样“译莎”?

  ——专访首都师范大学教授、博士生导师傅光明

  中新社记者 王宗汉

  2025年4月23日,是莎士比亚461周年诞辰。“一千个读者心中会有一千个哈姆雷特”,莎士比亚戏剧之于读者如此,之于译者更如此。历史上,众多名家大家纷纷投身莎作中译,“译莎”之路可谓百花齐放。

  近年来,首都师范大学教授、博士生导师傅光明致力于《莎士比亚全集》的新译,自称“小蚂蚁”的他用十数年时间形成了独特的“傅译莎”。傅光明近日接受中新社“东西问”专访,畅谈“小蚂蚁”怎样“译莎”,莎剧的时代价值如何。

  现将访谈实录摘要如下:

  中新社记者:您为何独译《莎士比亚全集》?“傅译莎”有何特点?

  傅光明:在2012年短期赴美访学前,我脑子里从未冒出过这想法,可谓“天方夜谭”。

  简言之,美国作家韩秀女士(Teresa Buczacki)将我多年前译的《莎士比亚戏剧故事集》推荐给台湾商务印书馆,我得以结识方鹏程总编辑,开始互通邮件。后来,方鹏程提出:“如果由台湾商务邀您重新翻译《莎士比亚全集》,您会考虑吗?”我不清楚方先生的胆量从何而来,但我对他始终充满敬重和感谢。可以说,是韩秀和方鹏程共同使我与新译莎剧结下不解之缘。

  我认为,“傅译莎”特点有三:语言、注释、导读。

  一时代有一时代之文学,这也体现在语言随时代而变上。

  当然,翻译不是两种语言间简单切换,更应译出源语负载的文化,这决离不开注释。看一眼英语世界的莎翁全集便明了,目前多个权威本,无一不带有丰富的注释。对于英语读者,无注释尚不足以懂莎,遑论母语为中文者。由此,我努力让新译本呈现集注特征,每部新译的注释均达数百条之多。

  此外,完成每部新译后,我都写一篇长导读,其中写《李尔王》的导读最长,达到10万字,篇幅超过莎剧戏文。我深切体会到,翻译是最好的文本细读。每篇导读都努力多元呈现莎剧的“素材来源”,由此可见出莎士比亚如何编戏;并在分析剧情和人物的同时,将英语世界的最新莎研成果有所呈现。

  到今年4月23日莎士比亚诞辰461周年纪念日为止,从2012年至今,历时十三个年头,“注释+导读”本的“傅译莎”出版了29部,今年还将出2部。借此,我向越来越多喜欢“傅译莎”的年轻朋友致谢。

2021年4月2日,辽宁沈阳北方图书城开启“向不朽的经典致敬”莎士比亚文学月。中新社记者 于海洋 摄

  中新社记者:《莎士比亚全集》有诸多名家译本为人称道,有何缺憾?

  傅光明:很多读者可能没注意到,所读的“朱译本”(朱生豪译本),几乎每部均经过后来不同译者的修订、校译或改写。换言之,读过1947年上海世界书局版“朱译本”的读者,并不多。那么,当我们以“朱译本”为底本进行研究时,应以哪个底本为准?“梁译本”(梁实秋译本)因尚在版权期内,且印本不多,读者远比“朱译本”少,实在情理之中。

  今天来看,“朱译本”作为研究底本之一已显出不足,除不少漏译、错译之处,因几无注释,显然难以再现源语中多元丰富的文化意涵,比如:将古希腊神话中半人半神的英雄“赫拉克勒斯”译成“大力士”,将代指皮肤黑的“埃塞俄比亚人”译成“黑金刚”。且莎作中与《圣经》和古希腊罗马神话间的密切关联,包括大量双关语和各类如狩猎、法律、射箭、军事术语等用语,“朱译本”几近缺位。而相较朱译,梁译虽添加了许多注释,但因时代原因,注释中极少呈现莎作与《圣经》间的互文性关联。

  正因此,阅读、尤其是研究莎作,若仅以某一汉译本为底,将英文注释本弃之不用,实难以为据。这自是后来译者所能享有的后天优势。

2021年4月2日,辽宁沈阳北方图书城莎士比亚书展上展出的各类莎士比亚书籍。中新社记者 于海洋 摄

  中新社记者:“译莎”时,最大的困难是什么?

  傅光明:由于非英语专业出身,我的“译莎”之路,最大的困难莫过于英语非母语。有时,为查证、厘清一个注释,要花很多时间。好在随时可向手头多部英文注释本、多部辞典及不嫌我烦的师友们讨教。不过,我觉得这个过程很有趣,时常觉得自己每天在与莎翁玩文字游戏。

  “译莎”本身,也是求知的过程。我深知,自己仅是一只“小蚂蚁”,幸运地掉在“巨无霸莎翁面包”上。若拿胡适曾几何时所说“译莎”须英文出身、须留过洋这两个“必须”来评估,我完全没有新译的资格。托莎翁的福!

  中新社记者:近些年来,关于莎士比亚作品的研究,有什么新的发现?

  傅光明:仅以我时常参照的“新剑桥”版莎翁全集为例,两个特点最为显著,一是注释丰富;二是每部剧前皆有一篇由该剧资深研究学者所写长篇导论。显然,倘若中译本及汉译研究不能实时跟进,势必滞后。英语世界的莎研,从政治、历史、宗教、文化等多层面及文学艺术、舞台史、心理学等多维度展开。就个人而言,我的关注点在文学。我时常翻阅哈罗德·布鲁姆(Harold Bloom)的莎研巨著《莎士比亚:人类的发明》,他对每部莎剧均作出个人化的卓越解读,我从中受益良多。

  中新社记者:莎士比亚戏剧成功的关键是什么?

  傅光明:一是成功在戏剧冲突。莎士比亚非科班出身,以至于写戏之初,那些牛津、剑桥出身的“大学才子派”根本看不起他。莎士比亚演过戏,懂舞台,懂得商演最大的成功是票房收入,深知如何投观众所好,这也是莎剧到今天仍有市场的主因之一。

  二是成功在语言盛宴。莎士比亚是天才的语言大师,能使用各种语言技巧。莎剧中的语言,是那么诗意、浪漫、抒怀、哀婉,且不失诙谐、逗趣,时常兴味盎然。以《亨利五世》为例,全剧几乎成了亨利五世的专场语言盛宴,他的长篇独白占去相当篇幅。

  中新社记者:莎剧是否过时了?

  傅光明:莎剧不仅没过时,且不时以各种形式彰显新活力。我想,中国国家大剧院两度演出由英国皇家莎士比亚剧团导演提姆·修普(Tim Supple)执导、濮存昕主演的《暴风雨》便是明证。那些由不同领域的大师们自莎剧改编的作品,早已成为不朽的艺术经典,如门德尔松的《仲夏夜之梦》序曲、日本导演黑泽明改编自《麦克白》的《蜘蛛巢城》等。而法国在2001年制作的大型音乐剧《罗密欧与朱丽叶》,在中国上演时一票难求,座无虚席,观众好评不断。除此之外,还有以莎作为底改编或续写的作品,如百老汇新剧《一个人的莎士比亚》,在国内多个剧场演出过。

  另外,我注意到近期舞台演出对莎剧戏文的超越,如近年莎士比亚环球剧场在上演《威尼斯商人》时,对夏洛克的结局做出更催泪的改编:他头发花白,身着一袭白色长袍,在一群基督徒的注视下,参加改信基督教的受洗仪式。伴着神父用拉丁语的一次次提问,夏洛克在一声声“我信”(credo)的誓词中泪流满面。这实在是“环球”超越了莎翁,舞台上的夏洛克活脱脱超越了文本形象,焕发新生。

  莎剧的艺术生命多彩又漫长,常看常新,常改常新!(完)

  受访者简介:

傅光明。受访者供图

  傅光明,首都师范大学外国语学院教授、博士研究生导师。著有《萧乾:未带地图,行旅人生》《口述历史下的老舍之死》《老舍与中国现代知识分子的命运》《天地一莎翁:莎士比亚的戏剧世界》《戏梦一莎翁:莎士比亚的喜剧世界》《俗世一莎翁:莎士比亚史剧世界》。新译“注释导读本”《莎士比亚全集》(已出版29部),另译有《英语名诗100首》《古韵》《安徒生自传:我的童话人生》《莎士比亚戏剧故事集》等。

【编辑:李润泽】
相关推荐: