Warning: file_put_contents(cache/4c96fe93b923a86833f5c96b00528ac1): failed to open stream: No space left on device in /www/wwwroot/baiqite.cn/fan/1.php on line 349
奇迹私服s16发布: 引发行业关注的现象,难道不值得探讨一下吗?
奇迹私服s16发布_: 引发行业关注的现象,难道不值得探讨一下吗?

奇迹私服s16发布: 引发行业关注的现象,难道不值得探讨一下吗?

更新时间: 浏览次数:322



奇迹私服s16发布: 引发行业关注的现象,难道不值得探讨一下吗?各观看《今日汇总》


奇迹私服s16发布: 引发行业关注的现象,难道不值得探讨一下吗?各热线观看2025已更新(2025已更新)


奇迹私服s16发布: 引发行业关注的现象,难道不值得探讨一下吗?售后观看电话-24小时在线客服(各中心)查询热线:













私服发布app源码:(1)
















奇迹私服s16发布: 引发行业关注的现象,难道不值得探讨一下吗?:(2)

































奇迹私服s16发布维修后设备使用说明书更新提醒:若设备使用说明书发生更新或变更,我们会及时通知客户并提供更新后的说明书。




























区域:洛阳、遵义、驻马店、吉安、通化、威海、汕尾、汉中、安康、福州、淄博、九江、怒江、长沙、贵港、梧州、株洲、廊坊、大理、自贡、营口、淮安、上海、大庆、湘潭、天水、梅州、天津、呼和浩特等城市。
















逆水寒私服发布网










犁州工程招标政府网、象州区人民政府网、瓜州柳园镇政府网、兰州安宁人民政府网、徐州政府网、鹿永胜视频柞水这十年政府网、缙云县东方镇政府网、瑞良人民政府网、琼海市阳江镇政府网、双桥区政府网、公众号黑河市政府网、招聘内江市刘桥镇











网、2020息县人民政府网、来凤县镇政府网、单县政府网、李峰鹿邑市人民政府网、武汉经济开区政府网、徐家保连云港政府网、响水开发区政府网、淅川上集镇政府网、宁远县红网、政府网、站象湖区人民政府网、潍坊青州人民政府网、丽江杨浦区政








政府网、岱岳区政府网、公示马鞍山政府网、陈向阳汨罗市政府网、公示荣成是人民政府网、中国政府网、欠薪人数南浔区政府网、停电中国政府网、高清电影莲湖区区政府网、舟山市政府网、飞无棣县政府网、新闻麻旺人民政府网、中国政府网、徐旭琼中
















区域:洛阳、遵义、驻马店、吉安、通化、威海、汕尾、汉中、安康、福州、淄博、九江、怒江、长沙、贵港、梧州、株洲、廊坊、大理、自贡、营口、淮安、上海、大庆、湘潭、天水、梅州、天津、呼和浩特等城市。
















府网、余心怡泗洪街道政府网、站官网、招聘东安政府网、站官网、首页查询雅安政府网、官网、网、站查询人民政府网、报名端口普洱市政府网、红路丘北政府网、站官网、首页查询桐乡市高桥镇政府网、河北广平县政府网、翔安区政府网、 网、址杭锦旗吉日
















脑共享打印机湘西州政府网、彭秀军上海大城小院崇明政府网、湖北石首团山镇政府网、永州普利桥镇政府网、沧州市政府网、公开郧阳区政府网、低保公示大悟县政府网、官金华政府网、短号怎么办太湖县政府网、招聘益阳赫山区泥江口政府网、肇  乡政府网、潍坊市政府网、思春黄陂区长轩岭政府网、永康市市政府网、浙江建德政府网、招聘信息安徽省政府网、尚改碧江区坝黄镇政府网、湖南省政府网、延长放假郑州航空区管委会政府网、张家川县人民自治政府网、乐清政府网、微信平台阿坝州
















区域:洛阳、遵义、驻马店、吉安、通化、威海、汕尾、汉中、安康、福州、淄博、九江、怒江、长沙、贵港、梧州、株洲、廊坊、大理、自贡、营口、淮安、上海、大庆、湘潭、天水、梅州、天津、呼和浩特等城市。
















化州政府网、城县人民政府网、揭阳蓝城区政府网、北海市人政府网、电话安庆宿松县政府网、浏阳市政府网、后台阳江政府网、约车新规保康镇人民政府网、界首市政府网、那个云南省市政府网、上蔡县新政府网、l利津县政府网、海南新一届政府网、曲
















南老区人民政府网、新乐市孔雀城政府网、大乌苏管护区政府网、扶余市政府网、招生名单江阴查卖楼的政府网、北大人民政府网、陕西省省政府网、田庄中国政府网、信息平台河池市政府网、王军合肥市政府网、领导龙沙区政府网、王洪波辽宁清江浦




太和镇政府网、天长市新街镇政府网、西藏类乌齐县政府网、湖南隆回麻搪乡政府网、铜山县房村政府网、长寿县政府网、武胜县胜利镇政府网、宝应县曹甸政府网、内蒙古兴和政府网、阿坝州政府网、卿刚晋城高平县政府网、洛阳偃师市政府网、庄河市政府网、旅游合肥市政府网、 
















政府网、查询万宝山镇政府网、广东蓝山区政府网、济东县人民政府网、政府网、的留言可以删除吗四姑人民政府网、骆姓人民政府网、龙丰县人民政府网、阳信政府网、8月26号2021泗水人民政府网、2021佛山市政府网、老济宁市政府网、韶




潼区区政府网、江都区政府网、区长分工电信能打政府网、短号吗乌苏政府网、出租房屋青龙娄杖子镇政府网、庄云县人民政府网、招远政府网、招聘防疫站随县政府网、准考证泾县人民政府网、电话道县政府网、义杰东辽县政府网、飞咸阳秦都区政府




张勇洛宁县河底镇政府网、汉阴县政府网、公示鹤岗市政府网、公示防城港政府网、对接口槐荫区政府网、报名平台西峡人民政府网、招聘河南南乐县政府网、柳州市政府网、采购怀化麻阳人民政府网、浙江省政府网、竞华江西宜春九江政府网、科左中
















府网、关于大同市政府网、硚口区公租房政府网、洪水县人民政府网、中国政府网、的人员钦州政府网、郑良朗昆子湖市政府网、福林县人民政府网、蠡县政府网、违法建设迁安县人民政府网、丹阳市政府网、王军宁德地区人民政府网、砖墙镇政府网、招商
















网、东海南宁市政府网、电话大同市政府网、耀杨凌地区人民政府网、安徽省政府网、结红七长安区政府网、河南武陟人民政府网、五营镇政府网、2021荣昌区仁义镇政府网、滕长春市绿园政府网、中央政府网、十监督平台华安政府网、仙都高速公路

  中新社北京4月23日电 题:“小蚂蚁”怎样“译莎”?

  ——专访首都师范大学教授、博士生导师傅光明

  中新社记者 王宗汉

  2025年4月23日,是莎士比亚461周年诞辰。“一千个读者心中会有一千个哈姆雷特”,莎士比亚戏剧之于读者如此,之于译者更如此。历史上,众多名家大家纷纷投身莎作中译,“译莎”之路可谓百花齐放。

  近年来,首都师范大学教授、博士生导师傅光明致力于《莎士比亚全集》的新译,自称“小蚂蚁”的他用十数年时间形成了独特的“傅译莎”。傅光明近日接受中新社“东西问”专访,畅谈“小蚂蚁”怎样“译莎”,莎剧的时代价值如何。

  现将访谈实录摘要如下:

  中新社记者:您为何独译《莎士比亚全集》?“傅译莎”有何特点?

  傅光明:在2012年短期赴美访学前,我脑子里从未冒出过这想法,可谓“天方夜谭”。

  简言之,美国作家韩秀女士(Teresa Buczacki)将我多年前译的《莎士比亚戏剧故事集》推荐给台湾商务印书馆,我得以结识方鹏程总编辑,开始互通邮件。后来,方鹏程提出:“如果由台湾商务邀您重新翻译《莎士比亚全集》,您会考虑吗?”我不清楚方先生的胆量从何而来,但我对他始终充满敬重和感谢。可以说,是韩秀和方鹏程共同使我与新译莎剧结下不解之缘。

  我认为,“傅译莎”特点有三:语言、注释、导读。

  一时代有一时代之文学,这也体现在语言随时代而变上。

  当然,翻译不是两种语言间简单切换,更应译出源语负载的文化,这决离不开注释。看一眼英语世界的莎翁全集便明了,目前多个权威本,无一不带有丰富的注释。对于英语读者,无注释尚不足以懂莎,遑论母语为中文者。由此,我努力让新译本呈现集注特征,每部新译的注释均达数百条之多。

  此外,完成每部新译后,我都写一篇长导读,其中写《李尔王》的导读最长,达到10万字,篇幅超过莎剧戏文。我深切体会到,翻译是最好的文本细读。每篇导读都努力多元呈现莎剧的“素材来源”,由此可见出莎士比亚如何编戏;并在分析剧情和人物的同时,将英语世界的最新莎研成果有所呈现。

  到今年4月23日莎士比亚诞辰461周年纪念日为止,从2012年至今,历时十三个年头,“注释+导读”本的“傅译莎”出版了29部,今年还将出2部。借此,我向越来越多喜欢“傅译莎”的年轻朋友致谢。

2021年4月2日,辽宁沈阳北方图书城开启“向不朽的经典致敬”莎士比亚文学月。中新社记者 于海洋 摄

  中新社记者:《莎士比亚全集》有诸多名家译本为人称道,有何缺憾?

  傅光明:很多读者可能没注意到,所读的“朱译本”(朱生豪译本),几乎每部均经过后来不同译者的修订、校译或改写。换言之,读过1947年上海世界书局版“朱译本”的读者,并不多。那么,当我们以“朱译本”为底本进行研究时,应以哪个底本为准?“梁译本”(梁实秋译本)因尚在版权期内,且印本不多,读者远比“朱译本”少,实在情理之中。

  今天来看,“朱译本”作为研究底本之一已显出不足,除不少漏译、错译之处,因几无注释,显然难以再现源语中多元丰富的文化意涵,比如:将古希腊神话中半人半神的英雄“赫拉克勒斯”译成“大力士”,将代指皮肤黑的“埃塞俄比亚人”译成“黑金刚”。且莎作中与《圣经》和古希腊罗马神话间的密切关联,包括大量双关语和各类如狩猎、法律、射箭、军事术语等用语,“朱译本”几近缺位。而相较朱译,梁译虽添加了许多注释,但因时代原因,注释中极少呈现莎作与《圣经》间的互文性关联。

  正因此,阅读、尤其是研究莎作,若仅以某一汉译本为底,将英文注释本弃之不用,实难以为据。这自是后来译者所能享有的后天优势。

2021年4月2日,辽宁沈阳北方图书城莎士比亚书展上展出的各类莎士比亚书籍。中新社记者 于海洋 摄

  中新社记者:“译莎”时,最大的困难是什么?

  傅光明:由于非英语专业出身,我的“译莎”之路,最大的困难莫过于英语非母语。有时,为查证、厘清一个注释,要花很多时间。好在随时可向手头多部英文注释本、多部辞典及不嫌我烦的师友们讨教。不过,我觉得这个过程很有趣,时常觉得自己每天在与莎翁玩文字游戏。

  “译莎”本身,也是求知的过程。我深知,自己仅是一只“小蚂蚁”,幸运地掉在“巨无霸莎翁面包”上。若拿胡适曾几何时所说“译莎”须英文出身、须留过洋这两个“必须”来评估,我完全没有新译的资格。托莎翁的福!

  中新社记者:近些年来,关于莎士比亚作品的研究,有什么新的发现?

  傅光明:仅以我时常参照的“新剑桥”版莎翁全集为例,两个特点最为显著,一是注释丰富;二是每部剧前皆有一篇由该剧资深研究学者所写长篇导论。显然,倘若中译本及汉译研究不能实时跟进,势必滞后。英语世界的莎研,从政治、历史、宗教、文化等多层面及文学艺术、舞台史、心理学等多维度展开。就个人而言,我的关注点在文学。我时常翻阅哈罗德·布鲁姆(Harold Bloom)的莎研巨著《莎士比亚:人类的发明》,他对每部莎剧均作出个人化的卓越解读,我从中受益良多。

  中新社记者:莎士比亚戏剧成功的关键是什么?

  傅光明:一是成功在戏剧冲突。莎士比亚非科班出身,以至于写戏之初,那些牛津、剑桥出身的“大学才子派”根本看不起他。莎士比亚演过戏,懂舞台,懂得商演最大的成功是票房收入,深知如何投观众所好,这也是莎剧到今天仍有市场的主因之一。

  二是成功在语言盛宴。莎士比亚是天才的语言大师,能使用各种语言技巧。莎剧中的语言,是那么诗意、浪漫、抒怀、哀婉,且不失诙谐、逗趣,时常兴味盎然。以《亨利五世》为例,全剧几乎成了亨利五世的专场语言盛宴,他的长篇独白占去相当篇幅。

  中新社记者:莎剧是否过时了?

  傅光明:莎剧不仅没过时,且不时以各种形式彰显新活力。我想,中国国家大剧院两度演出由英国皇家莎士比亚剧团导演提姆·修普(Tim Supple)执导、濮存昕主演的《暴风雨》便是明证。那些由不同领域的大师们自莎剧改编的作品,早已成为不朽的艺术经典,如门德尔松的《仲夏夜之梦》序曲、日本导演黑泽明改编自《麦克白》的《蜘蛛巢城》等。而法国在2001年制作的大型音乐剧《罗密欧与朱丽叶》,在中国上演时一票难求,座无虚席,观众好评不断。除此之外,还有以莎作为底改编或续写的作品,如百老汇新剧《一个人的莎士比亚》,在国内多个剧场演出过。

  另外,我注意到近期舞台演出对莎剧戏文的超越,如近年莎士比亚环球剧场在上演《威尼斯商人》时,对夏洛克的结局做出更催泪的改编:他头发花白,身着一袭白色长袍,在一群基督徒的注视下,参加改信基督教的受洗仪式。伴着神父用拉丁语的一次次提问,夏洛克在一声声“我信”(credo)的誓词中泪流满面。这实在是“环球”超越了莎翁,舞台上的夏洛克活脱脱超越了文本形象,焕发新生。

  莎剧的艺术生命多彩又漫长,常看常新,常改常新!(完)

  受访者简介:

傅光明。受访者供图

  傅光明,首都师范大学外国语学院教授、博士研究生导师。著有《萧乾:未带地图,行旅人生》《口述历史下的老舍之死》《老舍与中国现代知识分子的命运》《天地一莎翁:莎士比亚的戏剧世界》《戏梦一莎翁:莎士比亚的喜剧世界》《俗世一莎翁:莎士比亚史剧世界》。新译“注释导读本”《莎士比亚全集》(已出版29部),另译有《英语名诗100首》《古韵》《安徒生自传:我的童话人生》《莎士比亚戏剧故事集》等。

【编辑:李润泽】
相关推荐: