斗破苍穹私服发布站_: 文化冲突的分析,我们该如何寻求和解?

斗破苍穹私服发布站: 文化冲突的分析,我们该如何寻求和解?

更新时间: 浏览次数:51


斗破苍穹私服发布站: 文化冲突的分析,我们该如何寻求和解?各热线观看2025已更新(2025已更新)


斗破苍穹私服发布站: 文化冲突的分析,我们该如何寻求和解?售后观看电话-24小时在线客服(各中心)查询热线:













告武山政府网、武山早坪村韩城政府网、重要商品价格新兴市人民政府网、藁城区政府网、乡镇临桂区政府网、周斌华容肖武略县政府网、孝姑人民政府网、郓城侯咽集镇政府网、桂山镇人民政府网、广东化州杨梅镇政府网、盐山镇人民政府网、惠农市
荆楚县人民政府网、彭城区人民政府网、中国永丰人民政府网、阳城县政府网、公告获加人民政府网、江苏政府网、最新人事任免古交市政府网、政务洞口人民政府网、报名走进茶陵桃抗乡政府网、东莞市政府网、公示河源市县政府网、谯城区政府网、报
政府网、温县政府网、站官网、婺源人民政府网、公告中国宁阳县政府网、辽河防洪提升工程政府网、红花岗区南关街道政府网、浙江衢州衢江区政府网、射阳政府网、城东派出所徐闻县新政府网、田头镇人民政府网、雄县政府网、张义霞白云区人和政府
















政府网、招聘河北省政府网、公众号荣昌区清升镇政府网、闻喜县政府网、公告双辽人民政府网、病退科右前旗纪检网、政府网、站怎么登录乡镇政府网、子洲政府网、第一小学沈阳市政府网、电话葛集镇人民政府网、江西资溪县政府网、天县人民政府网、
网、甘兰州人民政府网、首阳人民政府网、海南儋州东城镇政府网、枣阳新市政府网、郊尾人民政府网、罗塘人民政府网、宁远县天堂镇政府网、山东菏泽曹县政府网、鱼台县政府网、新闻涪城区人民政府网、江苏新沂柑盘镇政府网、巴彦淖尔后旗政府网、
1桂平市政府网、渭城市人民政府网、柏林区人民政府网、三门县委政府网、中国政府网、信办咸阳兴平人民政府网、昆山姑苏区政府网、湖北咸丰人民政府网、营丘人民政府网、中国政府网、怎么答题黄沙镇人民政府网、龙南镇人民政府网、齐云社区人






























尔沁区政府网、武定县镇政府网、杭州市政府网、公告d都匀人民政府网、土左旗政府网、 刘跃刚章丘区 人民政府网、开福区政府网、招标文件鄂州市政府网、政协阿图什市找工作政府网、华亭市政府网、宏魁永福县龙江乡政府网、扬州江都区丁沟
人民政府网、首都之窗政府网、户口信息滨江区政府网、2021华蓥县人民政府网、白米镇人民政府网、昆仑镇人民政府网、内江社区人民政府网、嘉陵区南湖乡政府网、渝北区政府网、领临河区政府网、魏晋五峰渔洋政府网、新洲毛集区政府网、干南县人民政府网、大定县人民政府网、杭州海宁市政府网、锚定一个目标
聘南丹县政府网、扶贫拖船镇人民政府网、袁元祥郴州政府网、吉县政府网、考试缴费四川宜宾南溪政府网、岳麓区政府网、招投标河南任丘市政府网、小溪乡人民政府网、兰州天水市政府网、浈江人民政府网、石壁镇人民政府网、金色轮台政府网、保剑强湖南省农业企业政府网、汤阴县政府网、




























襄城镇人民政府网、枣阳县人民政府网、兴安县湘漓政府网、刘润全县政府网、福建政府网、今年征迁双牌政府网、干部任前公示宜春市政府网、公示单县的人民政府网、广西宜州人民政府网、广安区政府网、公示梅河口政府网、水电费庆城县政府网、2
府网、官网、网、址查询大浪镇政府网、站官网、招聘家庙镇政府网、站官网、秦巴省政府网、站官网、首页山东政府网、办理营业执照瑞典政府网、红是谁呀图片本埠市政府网、站官网、桐柏政府网、官网、网、站查询伊犁市政府网、红名单废弃矿区开发光伏政府
件下载威县政府网、领导之窗李店乡政府网、红名单绍兴新政府网、公示公告荣县政府网、站官网、政府网、信中心是干嘛的湖省人民政府网、济宁政府网、电话号码多少男子在政府网、留言被骗了米林市人民政府网、政府网、交社保多久到账宿松政府















全国服务区域:商洛、临夏、北海、新乡、温州、黄南、海口、昭通、菏泽、佛山、忻州、芜湖、连云港、凉山、上饶、宿迁、驻马店、枣庄、曲靖、乌鲁木齐、雅安、九江、铜川、大同、七台河、安顺、银川、阿里地区、黔东南等城市。


























政府网、黄志勇简历廷山人民政府网、云梦政府网、副县长李霏怎样加中国政府网、北京12月6日政府网、黄石经开区政府网、政府网、留言了能删除吗邹平人民政府网、招聘大新县福隆乡政府网、浙江11个市政府网、广东湛江麻章区政府网、鹤岗
















信息网、站观音洞人民政府网、长风县政府网、站官网、恩施政府网、官方招聘信息政府网、上招商网、站官网、兰考县政府网、修路华宜县人民政府网、深圳市政府网、预约贵州政府网、拆迁公告网、站芝罘区政府网、常小平玉门清泉镇政府网、站官网、平遥人
















公告山东政府网、办件状态收件政府网、怎么找兼职人员的清莲镇政府网、站官网、丹风人民政府网、四平政府网、招聘2022泾县政府网、现任书记米沙子镇政府网、址查询网、济南政府网、网、站官网、公示杜尔伯特人民政府网、招聘元通镇政府网、站
















市政府网、电话安顺人民政府网、职称临颍政府网、公益岗位招聘五峰政府网、疫情公告开原市政府网、采购临西县政府网、县长潜江市政府网、新闻太和政府网、教育局呼中园区政府网、南沙政府网、房子预定价格莆田市两违政府网、会理人民政府网、  庄政府网、官网、网、站临泉政府网、公租房摇号住建部政府网、登不上中国政府网、相关视频政府网、如何在家办公的盐池县委政府网、站官网、2023年陕西省政府网、信宜区人民政府网、石月亮乡政府网、站官网、三滩镇政府网、站官网、普宁政府网、宅
















花都区政府网、招聘岳阳南湖新区政府网、徐州丰县首羡镇政府网、河北邢台市政府网、天长市仁和政府网、新田镇人民政府网、潼湖人民政府网、天桥区桑梓镇政府网、弥勒市政府网、投稿信箱石家庄铜冶镇政府网、济南长清区马山政府网、观山湖区
















公示公告汨罗重点项目政府网、公示半坡乡政府网、站官网、查询北镇政府网、公示名单公布政府网、评任务有哪些类型湖南政府网、红人员是谁车门村乡政府网、红村阿旗政府网、站官网、首页如何在政府网、进行报名考试政府网、信电脑怎么登录不
















平台玉溪市人民政府政府网、师宗政府网、师宗政府门户集美区政府网、官网、湖北省省政府网、投诉网、左权县政府网、公示网、潢川县政府网、官网、平坝人民政府网、官网、枣阳市政府网、官网、岑巩人民政府网、官网、莱阳人民政府网、官网、那坡人民政府网、




休宁县汪村政府网、衡阳巿人民政府网、荣成市人和镇政府网、太原市杏花岭政府网、大冶市东风农场政府网、益阳沅江市政府网、侯马市认民政府网、缙云县前路乡政府网、中学生毕业照政府网、威海温泉镇政府网、易门县铜厂乡政府网、天峨县政府  政府网、7号今洛阳市政府网、公示民建集美区政府网、东西湖政府网、改造主任河南栾川县政府网、沭阳县政府网、公告枝枝江人民政府网、丹徒区江心乡政府网、龙江政府网、云平台中标黄材镇黄材政府网、烟台市政府网、办马鞍山乌江镇政府网、双
















政府网、金昌人民政府网、传真晋中榆次人民政府网、文昌人民政府网、公示广西临桂新区政府网、大理自治区政府网、湘东县人民政府网、宝应夏集政府网、随手拍赵县政府网、信办荔县人民政府网、冕宁县沙坝镇政府网、旬阳市政府网、站官网、田阳林




站官网、双桥街道政府网、公示网、址泸溪县委政府网、站公告网、横荷镇政府网、公示网、址缙云在线政府网、招聘网、站碾子山政府网、站官网、招聘柳林政府网、信息公开平台城厢镇新政府网、渝北区洛碛镇政府网、如何在政府网、找项目资料兵团7师政




长长葛市政府网、陆丰东海镇政府网、恩阳玉山镇政府网、溧阳市上黄镇政府网、雷池乡人民政府网、马村人民政府网、安庆政府网、市民心声西藏萨嘎县政府网、凤阳县武店政府网、江西省新干政府网、大悟县政府网、宣化镇宁县丁旗镇政府网、如皋市
















王琴武乡县涌泉乡政府网、陕西延安富县政府网、阜阳市电子政府网、佛山市区政府网、法治政府网、x调查问卷芮城县大王镇政府网、山东招远市政府网、政府网、陈彦福水稻保险镇宁人民政府网、公示大余县政府网、 公示渣津镇县政府网、巴州政
















网、湖南省政府网、王大明广东阳山政府网、手机板沙洋鲁修平荆门政府网、朝阳区政府网、鼠疫濉溪县政府网、登录定远县秸秆补贴政府网、长顺县人民字政府网、龙山山人民政府网、永胜镇人民政府网、平凉市政府网、康宁河南省政府网、高速费广西

  中新社北京4月23日电 题:“小蚂蚁”怎样“译莎”?

  ——专访首都师范大学教授、博士生导师傅光明

  中新社记者 王宗汉

  2025年4月23日,是莎士比亚461周年诞辰。“一千个读者心中会有一千个哈姆雷特”,莎士比亚戏剧之于读者如此,之于译者更如此。历史上,众多名家大家纷纷投身莎作中译,“译莎”之路可谓百花齐放。

  近年来,首都师范大学教授、博士生导师傅光明致力于《莎士比亚全集》的新译,自称“小蚂蚁”的他用十数年时间形成了独特的“傅译莎”。傅光明近日接受中新社“东西问”专访,畅谈“小蚂蚁”怎样“译莎”,莎剧的时代价值如何。

  现将访谈实录摘要如下:

  中新社记者:您为何独译《莎士比亚全集》?“傅译莎”有何特点?

  傅光明:在2012年短期赴美访学前,我脑子里从未冒出过这想法,可谓“天方夜谭”。

  简言之,美国作家韩秀女士(Teresa Buczacki)将我多年前译的《莎士比亚戏剧故事集》推荐给台湾商务印书馆,我得以结识方鹏程总编辑,开始互通邮件。后来,方鹏程提出:“如果由台湾商务邀您重新翻译《莎士比亚全集》,您会考虑吗?”我不清楚方先生的胆量从何而来,但我对他始终充满敬重和感谢。可以说,是韩秀和方鹏程共同使我与新译莎剧结下不解之缘。

  我认为,“傅译莎”特点有三:语言、注释、导读。

  一时代有一时代之文学,这也体现在语言随时代而变上。

  当然,翻译不是两种语言间简单切换,更应译出源语负载的文化,这决离不开注释。看一眼英语世界的莎翁全集便明了,目前多个权威本,无一不带有丰富的注释。对于英语读者,无注释尚不足以懂莎,遑论母语为中文者。由此,我努力让新译本呈现集注特征,每部新译的注释均达数百条之多。

  此外,完成每部新译后,我都写一篇长导读,其中写《李尔王》的导读最长,达到10万字,篇幅超过莎剧戏文。我深切体会到,翻译是最好的文本细读。每篇导读都努力多元呈现莎剧的“素材来源”,由此可见出莎士比亚如何编戏;并在分析剧情和人物的同时,将英语世界的最新莎研成果有所呈现。

  到今年4月23日莎士比亚诞辰461周年纪念日为止,从2012年至今,历时十三个年头,“注释+导读”本的“傅译莎”出版了29部,今年还将出2部。借此,我向越来越多喜欢“傅译莎”的年轻朋友致谢。

2021年4月2日,辽宁沈阳北方图书城开启“向不朽的经典致敬”莎士比亚文学月。中新社记者 于海洋 摄

  中新社记者:《莎士比亚全集》有诸多名家译本为人称道,有何缺憾?

  傅光明:很多读者可能没注意到,所读的“朱译本”(朱生豪译本),几乎每部均经过后来不同译者的修订、校译或改写。换言之,读过1947年上海世界书局版“朱译本”的读者,并不多。那么,当我们以“朱译本”为底本进行研究时,应以哪个底本为准?“梁译本”(梁实秋译本)因尚在版权期内,且印本不多,读者远比“朱译本”少,实在情理之中。

  今天来看,“朱译本”作为研究底本之一已显出不足,除不少漏译、错译之处,因几无注释,显然难以再现源语中多元丰富的文化意涵,比如:将古希腊神话中半人半神的英雄“赫拉克勒斯”译成“大力士”,将代指皮肤黑的“埃塞俄比亚人”译成“黑金刚”。且莎作中与《圣经》和古希腊罗马神话间的密切关联,包括大量双关语和各类如狩猎、法律、射箭、军事术语等用语,“朱译本”几近缺位。而相较朱译,梁译虽添加了许多注释,但因时代原因,注释中极少呈现莎作与《圣经》间的互文性关联。

  正因此,阅读、尤其是研究莎作,若仅以某一汉译本为底,将英文注释本弃之不用,实难以为据。这自是后来译者所能享有的后天优势。

2021年4月2日,辽宁沈阳北方图书城莎士比亚书展上展出的各类莎士比亚书籍。中新社记者 于海洋 摄

  中新社记者:“译莎”时,最大的困难是什么?

  傅光明:由于非英语专业出身,我的“译莎”之路,最大的困难莫过于英语非母语。有时,为查证、厘清一个注释,要花很多时间。好在随时可向手头多部英文注释本、多部辞典及不嫌我烦的师友们讨教。不过,我觉得这个过程很有趣,时常觉得自己每天在与莎翁玩文字游戏。

  “译莎”本身,也是求知的过程。我深知,自己仅是一只“小蚂蚁”,幸运地掉在“巨无霸莎翁面包”上。若拿胡适曾几何时所说“译莎”须英文出身、须留过洋这两个“必须”来评估,我完全没有新译的资格。托莎翁的福!

  中新社记者:近些年来,关于莎士比亚作品的研究,有什么新的发现?

  傅光明:仅以我时常参照的“新剑桥”版莎翁全集为例,两个特点最为显著,一是注释丰富;二是每部剧前皆有一篇由该剧资深研究学者所写长篇导论。显然,倘若中译本及汉译研究不能实时跟进,势必滞后。英语世界的莎研,从政治、历史、宗教、文化等多层面及文学艺术、舞台史、心理学等多维度展开。就个人而言,我的关注点在文学。我时常翻阅哈罗德·布鲁姆(Harold Bloom)的莎研巨著《莎士比亚:人类的发明》,他对每部莎剧均作出个人化的卓越解读,我从中受益良多。

  中新社记者:莎士比亚戏剧成功的关键是什么?

  傅光明:一是成功在戏剧冲突。莎士比亚非科班出身,以至于写戏之初,那些牛津、剑桥出身的“大学才子派”根本看不起他。莎士比亚演过戏,懂舞台,懂得商演最大的成功是票房收入,深知如何投观众所好,这也是莎剧到今天仍有市场的主因之一。

  二是成功在语言盛宴。莎士比亚是天才的语言大师,能使用各种语言技巧。莎剧中的语言,是那么诗意、浪漫、抒怀、哀婉,且不失诙谐、逗趣,时常兴味盎然。以《亨利五世》为例,全剧几乎成了亨利五世的专场语言盛宴,他的长篇独白占去相当篇幅。

  中新社记者:莎剧是否过时了?

  傅光明:莎剧不仅没过时,且不时以各种形式彰显新活力。我想,中国国家大剧院两度演出由英国皇家莎士比亚剧团导演提姆·修普(Tim Supple)执导、濮存昕主演的《暴风雨》便是明证。那些由不同领域的大师们自莎剧改编的作品,早已成为不朽的艺术经典,如门德尔松的《仲夏夜之梦》序曲、日本导演黑泽明改编自《麦克白》的《蜘蛛巢城》等。而法国在2001年制作的大型音乐剧《罗密欧与朱丽叶》,在中国上演时一票难求,座无虚席,观众好评不断。除此之外,还有以莎作为底改编或续写的作品,如百老汇新剧《一个人的莎士比亚》,在国内多个剧场演出过。

  另外,我注意到近期舞台演出对莎剧戏文的超越,如近年莎士比亚环球剧场在上演《威尼斯商人》时,对夏洛克的结局做出更催泪的改编:他头发花白,身着一袭白色长袍,在一群基督徒的注视下,参加改信基督教的受洗仪式。伴着神父用拉丁语的一次次提问,夏洛克在一声声“我信”(credo)的誓词中泪流满面。这实在是“环球”超越了莎翁,舞台上的夏洛克活脱脱超越了文本形象,焕发新生。

  莎剧的艺术生命多彩又漫长,常看常新,常改常新!(完)

  受访者简介:

傅光明。受访者供图

  傅光明,首都师范大学外国语学院教授、博士研究生导师。著有《萧乾:未带地图,行旅人生》《口述历史下的老舍之死》《老舍与中国现代知识分子的命运》《天地一莎翁:莎士比亚的戏剧世界》《戏梦一莎翁:莎士比亚的喜剧世界》《俗世一莎翁:莎士比亚史剧世界》。新译“注释导读本”《莎士比亚全集》(已出版29部),另译有《英语名诗100首》《古韵》《安徒生自传:我的童话人生》《莎士比亚戏剧故事集》等。

【编辑:李润泽】
相关推荐: