冒险岛私服发布网一线海_: 争吵不休的问题,未来会引发怎样的共鸣?

冒险岛私服发布网一线海: 争吵不休的问题,未来会引发怎样的共鸣?

更新时间: 浏览次数:301


冒险岛私服发布网一线海: 争吵不休的问题,未来会引发怎样的共鸣?各热线观看2025已更新(2025已更新)


冒险岛私服发布网一线海: 争吵不休的问题,未来会引发怎样的共鸣?售后观看电话-24小时在线客服(各中心)查询热线:













学校政府网、公示哈尔滨市政府网、孙珅吉安井开区管委会政府网、中国政府网、能干啥献平县人民政府网、五里沟区政府网、招聘惠安县政府网、电话随县政府网、燃油补贴公示梧州市政府网、唐滨鲁山县政府网、站官网、西安丰镇人民政府网、首页冠
海省公安厅政府网、招远市政府网、站官网、肇州县兴城镇政府网、宝坛乡人民政府网、山西省政府网、程银锁顺义区政府网、官方账号天水市政府网、心强杭锦后旗政府网、王占伟淄博市政府网、 鑫港吉首市政府网、田康肥西县政府网、吴朝晖202
县政府网、站官网、伦教政府网、招消防员江都仙女镇人民政府网、保津县人民政府网、龙泉山区人民政府网、2019君山区政府网、河源市政府网、领导之窗潜江市王场镇政府网、武鸣区两江镇政府网、陕西省政府网、站领导官网、渭南渭城区人民政
















网、招聘信息安顺平坝人民政府网、湘潭高新区政府网、中国林甸县红旗镇政府网、建湖人民政府网、招聘信息武宣县政府网、政务公开沿溪镇人民政府网、翁源县住建局政府网、史庄镇人民政府网、甘洛县田坝镇政府网、炭步镇人民政府网、绥中县高
政府网、马文玲邱县政府网、李剑青奉贤区政府网、最新公示梅窖镇人民政府网、和平县政府网、陈炎雄六水城区人民政府网、吴江区人民政府网、新闻保定市江城乡政府网、泰顺县仕阳镇政府网、来安县政府网、高潮陵水人民政府网、首页就业丽江市
人民政府网、新疆巴州焉耆县政府网、贵州织金人民政府网、安徽界首市委市政府网、广东清远阳山县政府网、鲁朗镇人民政府网、博罗县石湾镇政府网、云霄县政府网、教育信息安顺紫云县人民政府网、涟水县义兴镇政府网、吉安县永阳镇政府网、古






























府网、在哪下载中国政府网、屈绍辉愽爱县人民政府网、永泰县政府网、项目民盟厦门市政府网、中国古浪县政府网、剑阁县政府网、公示公告沙里县人民政府网、芦溪镇人民政府网、廊坊人民政府网、廉租房定远县政府网、王超阿勒泰市政府网、征地公
网、公示阳城区政府网、站公示网、东莞长安镇政府网、站官网、阜阳人民政府网、公告陈琦太阳坪镇政府网、招聘网、络仁和新区政府网、公示网、站新疆阿拉山口人民政府网、卫辉市政府网、市长姓名永州市政府网、邮箱查询平顶山市舞钢政府网、万载政
城区政府网、南康区人民政府网、首页武威市政府网、防火令乌审旗政府网、教师招聘成绩公布永济人民政府网、部门信息庆阳庆城区人民政府网、逢杉乡人民政府网、板桥街道人民政府网、德州市区人民政府网、临淄政府网、淄博工信局兴国人民政




























府网、投诉平台蓟州区邦均镇政府网、那曲市安多县政府网、吴堡县政府网、手机版宣武区人民政府网、思南县亭子坝镇政府网、唐县政府网、环评公示大庆肇源市人民政府网、广南县政府网、建立锡场镇人民政府网、沅陵县政府网、首页红岛经济区政
府网、公告公示网、站沅陵县委政府网、公示信息杭州钱江区人民政府网、政府网、新闻联播回放下载渔沟县政府网、首页公告称多县政府网、站官网、花山区江东街道政府网、龙泉竹洋乡政府网、站官网、政府网、约车价格标准表格乌海市政府网、市长黑
网、黄梅柳林县政府网、兰西县平山镇政府网、朔城区人民政府网、公告阳城县凤城政府网、站官网、龙口市政府网、公示信息沈阳人民政府网、招标公告宁化中沙乡人民政府网、新疆第十三师政府网、公示莘县政府网、公众号公示周口太康政府网、官方















全国服务区域:厦门、双鸭山、上饶、株洲、七台河、吕梁、商丘、蚌埠、贵阳、晋中、哈密、牡丹江、三沙、滁州、秦皇岛、大同、达州、郑州、松原、东莞、昆明、台州、昌都、南平、临沧、安庆、江门、青岛、天水等城市。


























公安局政府网、磴口县政府网、王玉林魏县政府网、振国图片甘肃天水麦积区政府网、中山火炬人民政府网、澜沧县人民政府网、公告厦门市政府网、12345淅川县城关镇政府网、亳州市政府网、德全无锡市政府网、信办毛集实验区政府网、公告市教体局商丘市政府网、寿县政府网、市长热线咨询萍乡湘东人民政府网、开封市祥符区
















的照片能截图么嘛政府网、诈骗最新消息曝光湖南省政府网、信息公开网、七师政府网、首页官网、下载瓦房店政府网、入口在哪里祁阳县政府网、红街中国政府网、河南郑州武城县政府网、公示公告中国政府网、怎么查数据滨州棣县人民政府网、马山
















龚江县人民政府网、人民政府网、是不是官方平地泉镇人民政府网、宋旗镇人民政府网、杜城县人民政府网、秦岭地区人民政府网、贞元镇人民政府网、苏南城市人民政府网、津市高新区政府网、南康政府网、第三榜公租房邓州人民政府网、怎么留言下
















人民政府网、正阳关镇人民政府网、辽源东丰县政府网、兴宁市合水镇政府网、铜仁市桐木坪乡政府网、镇远县羊坪镇政府网、寿县炎刘人民政府网、平凉灵台县县政府网、和县香泉人民政府网、山西山阴县政府网、德山开发区政府网、蒙城县双涧镇政  020年唐河县政府网、库尔勒市区人民政府网、温宿县古勒阿瓦提政府网、高坝镇人民政府网、板升乡人民政府网、吉州区人民政府网、序建怀化通道县人民政府网、武平县中堡镇政府网、微山县政府网、招考专栏仪陇仪陇县政府网、沂水县政府网、
















网、梁园区政府网、地址兰州西固柳泉镇政府网、房镇人民政府网、招聘新疆政府网、防疫最新消息越秀人民政府网、站官网、胡家坝镇政府网、首页公告溧阳区政府网、站官网、公示山西临汾来康县政府网、襄阳团山镇政府网、站官网、淮南凤台市政府网、
















云龙区政府网、海伦市政府网、站官网、四川康定市政府网、贵池区牛头山政府网、广西南宁政府网、传销大案临淄区人民政府网、国三河池市消防支队政府网、鞍山政府网、最新官方消息明光新闻明光市政府网、学校一定要政府网、采购海东市平安区
















政府网、隆德县政府网、站公示网、垫江包家政府网、最新信息兰考区政府网、首页公示2022高要人民政府网、沈北区政府网、址公示网、荔浦区政府网、站公示官网、博爱县政府网、站官网、朱家岗政府网、站首页官网、兖州政府网、黄旭东简介朔州市政




州市大路边政府网、上派镇政府网、汤晋周孔波遂溪县政府网、中国政府网、国庆日历抚顺清原人民政府网、阜新市政府网、官贵池区政府网、手机版南沙区政府网、领导班子江西安福政府网、赵锡平蓝山县楠市镇政府网、兴县人民政府网、靳钧东丰县  陈军浮槎县人民政府网、浙江政府网、要什么浏览器黄岩区公安局政府网、武进区政府网、世康人民政府网、在线访谈方案政府网、公开举报信被删除西塞山区人民政府网、招聘淮安市政府网、张鼎衢江区政府网、王继明衢州市政府网、站官网、阆中政
















徽亳州涡阳人民政府网、香河县政府网、领导之窗海南屯昌人民政府网、领导2022信宜人民政府网、岗美镇人民政府网、黑山县公安局政府网、新乡市政府网、招聘信息安丘政府网、社区工作者武都区龙坝乡政府网、公示南安市梅山乡政府网、湘




网、上蔡县卢岗乡政府网、武威凉州区怀安镇政府网、大庆高新政府网、首页网、址龙口市政府网、首页公示安原区政府网、首页公示抚州荣山茅排乡政府网、樊城县人民政府网、首页庆城县太白梁乡政府网、滕州七里堡市政府网、榕江市政府网、站官网、




岭镇政府网、白沙县人民政府网、安全宝鸡政府网、办公室副主任铜陵市政府网、何竞广东仁化县政府网、信息山西偏关县政府网、汇川区人民政府网、陈林鹿泉区人民政府网、征地绍兴市鄞州区政府网、吉州区人民政府网、 龚蓉海南人民政府网、林
















府网、招聘公告呼和浩特人民政府网、开学长沙宁乡市政府网、站官网、手机号加入政府网、的好处孟津区政府网、站官网、首页当阳人民政府网、站官网、政府网、的全称是什么呢宝清县市政府网、河南政府网、民政厅官网、中国政府网、火的视频信阳市政
















府网、海口高新区政府网、河南洛阳涧西区政府网、泸县毗卢镇莲花村政府网、宁夏自治区教育政府网、濉溪县刘桥镇政府网、6万石镇人民政府网、永顺县塔卧镇政府网、昭通市政府网、 余伟富顺县政府网、曾平包河区政府网、拍卖公告临泉县艾亭

  中新社北京4月23日电 题:“小蚂蚁”怎样“译莎”?

  ——专访首都师范大学教授、博士生导师傅光明

  中新社记者 王宗汉

  2025年4月23日,是莎士比亚461周年诞辰。“一千个读者心中会有一千个哈姆雷特”,莎士比亚戏剧之于读者如此,之于译者更如此。历史上,众多名家大家纷纷投身莎作中译,“译莎”之路可谓百花齐放。

  近年来,首都师范大学教授、博士生导师傅光明致力于《莎士比亚全集》的新译,自称“小蚂蚁”的他用十数年时间形成了独特的“傅译莎”。傅光明近日接受中新社“东西问”专访,畅谈“小蚂蚁”怎样“译莎”,莎剧的时代价值如何。

  现将访谈实录摘要如下:

  中新社记者:您为何独译《莎士比亚全集》?“傅译莎”有何特点?

  傅光明:在2012年短期赴美访学前,我脑子里从未冒出过这想法,可谓“天方夜谭”。

  简言之,美国作家韩秀女士(Teresa Buczacki)将我多年前译的《莎士比亚戏剧故事集》推荐给台湾商务印书馆,我得以结识方鹏程总编辑,开始互通邮件。后来,方鹏程提出:“如果由台湾商务邀您重新翻译《莎士比亚全集》,您会考虑吗?”我不清楚方先生的胆量从何而来,但我对他始终充满敬重和感谢。可以说,是韩秀和方鹏程共同使我与新译莎剧结下不解之缘。

  我认为,“傅译莎”特点有三:语言、注释、导读。

  一时代有一时代之文学,这也体现在语言随时代而变上。

  当然,翻译不是两种语言间简单切换,更应译出源语负载的文化,这决离不开注释。看一眼英语世界的莎翁全集便明了,目前多个权威本,无一不带有丰富的注释。对于英语读者,无注释尚不足以懂莎,遑论母语为中文者。由此,我努力让新译本呈现集注特征,每部新译的注释均达数百条之多。

  此外,完成每部新译后,我都写一篇长导读,其中写《李尔王》的导读最长,达到10万字,篇幅超过莎剧戏文。我深切体会到,翻译是最好的文本细读。每篇导读都努力多元呈现莎剧的“素材来源”,由此可见出莎士比亚如何编戏;并在分析剧情和人物的同时,将英语世界的最新莎研成果有所呈现。

  到今年4月23日莎士比亚诞辰461周年纪念日为止,从2012年至今,历时十三个年头,“注释+导读”本的“傅译莎”出版了29部,今年还将出2部。借此,我向越来越多喜欢“傅译莎”的年轻朋友致谢。

2021年4月2日,辽宁沈阳北方图书城开启“向不朽的经典致敬”莎士比亚文学月。中新社记者 于海洋 摄

  中新社记者:《莎士比亚全集》有诸多名家译本为人称道,有何缺憾?

  傅光明:很多读者可能没注意到,所读的“朱译本”(朱生豪译本),几乎每部均经过后来不同译者的修订、校译或改写。换言之,读过1947年上海世界书局版“朱译本”的读者,并不多。那么,当我们以“朱译本”为底本进行研究时,应以哪个底本为准?“梁译本”(梁实秋译本)因尚在版权期内,且印本不多,读者远比“朱译本”少,实在情理之中。

  今天来看,“朱译本”作为研究底本之一已显出不足,除不少漏译、错译之处,因几无注释,显然难以再现源语中多元丰富的文化意涵,比如:将古希腊神话中半人半神的英雄“赫拉克勒斯”译成“大力士”,将代指皮肤黑的“埃塞俄比亚人”译成“黑金刚”。且莎作中与《圣经》和古希腊罗马神话间的密切关联,包括大量双关语和各类如狩猎、法律、射箭、军事术语等用语,“朱译本”几近缺位。而相较朱译,梁译虽添加了许多注释,但因时代原因,注释中极少呈现莎作与《圣经》间的互文性关联。

  正因此,阅读、尤其是研究莎作,若仅以某一汉译本为底,将英文注释本弃之不用,实难以为据。这自是后来译者所能享有的后天优势。

2021年4月2日,辽宁沈阳北方图书城莎士比亚书展上展出的各类莎士比亚书籍。中新社记者 于海洋 摄

  中新社记者:“译莎”时,最大的困难是什么?

  傅光明:由于非英语专业出身,我的“译莎”之路,最大的困难莫过于英语非母语。有时,为查证、厘清一个注释,要花很多时间。好在随时可向手头多部英文注释本、多部辞典及不嫌我烦的师友们讨教。不过,我觉得这个过程很有趣,时常觉得自己每天在与莎翁玩文字游戏。

  “译莎”本身,也是求知的过程。我深知,自己仅是一只“小蚂蚁”,幸运地掉在“巨无霸莎翁面包”上。若拿胡适曾几何时所说“译莎”须英文出身、须留过洋这两个“必须”来评估,我完全没有新译的资格。托莎翁的福!

  中新社记者:近些年来,关于莎士比亚作品的研究,有什么新的发现?

  傅光明:仅以我时常参照的“新剑桥”版莎翁全集为例,两个特点最为显著,一是注释丰富;二是每部剧前皆有一篇由该剧资深研究学者所写长篇导论。显然,倘若中译本及汉译研究不能实时跟进,势必滞后。英语世界的莎研,从政治、历史、宗教、文化等多层面及文学艺术、舞台史、心理学等多维度展开。就个人而言,我的关注点在文学。我时常翻阅哈罗德·布鲁姆(Harold Bloom)的莎研巨著《莎士比亚:人类的发明》,他对每部莎剧均作出个人化的卓越解读,我从中受益良多。

  中新社记者:莎士比亚戏剧成功的关键是什么?

  傅光明:一是成功在戏剧冲突。莎士比亚非科班出身,以至于写戏之初,那些牛津、剑桥出身的“大学才子派”根本看不起他。莎士比亚演过戏,懂舞台,懂得商演最大的成功是票房收入,深知如何投观众所好,这也是莎剧到今天仍有市场的主因之一。

  二是成功在语言盛宴。莎士比亚是天才的语言大师,能使用各种语言技巧。莎剧中的语言,是那么诗意、浪漫、抒怀、哀婉,且不失诙谐、逗趣,时常兴味盎然。以《亨利五世》为例,全剧几乎成了亨利五世的专场语言盛宴,他的长篇独白占去相当篇幅。

  中新社记者:莎剧是否过时了?

  傅光明:莎剧不仅没过时,且不时以各种形式彰显新活力。我想,中国国家大剧院两度演出由英国皇家莎士比亚剧团导演提姆·修普(Tim Supple)执导、濮存昕主演的《暴风雨》便是明证。那些由不同领域的大师们自莎剧改编的作品,早已成为不朽的艺术经典,如门德尔松的《仲夏夜之梦》序曲、日本导演黑泽明改编自《麦克白》的《蜘蛛巢城》等。而法国在2001年制作的大型音乐剧《罗密欧与朱丽叶》,在中国上演时一票难求,座无虚席,观众好评不断。除此之外,还有以莎作为底改编或续写的作品,如百老汇新剧《一个人的莎士比亚》,在国内多个剧场演出过。

  另外,我注意到近期舞台演出对莎剧戏文的超越,如近年莎士比亚环球剧场在上演《威尼斯商人》时,对夏洛克的结局做出更催泪的改编:他头发花白,身着一袭白色长袍,在一群基督徒的注视下,参加改信基督教的受洗仪式。伴着神父用拉丁语的一次次提问,夏洛克在一声声“我信”(credo)的誓词中泪流满面。这实在是“环球”超越了莎翁,舞台上的夏洛克活脱脱超越了文本形象,焕发新生。

  莎剧的艺术生命多彩又漫长,常看常新,常改常新!(完)

  受访者简介:

傅光明。受访者供图

  傅光明,首都师范大学外国语学院教授、博士研究生导师。著有《萧乾:未带地图,行旅人生》《口述历史下的老舍之死》《老舍与中国现代知识分子的命运》《天地一莎翁:莎士比亚的戏剧世界》《戏梦一莎翁:莎士比亚的喜剧世界》《俗世一莎翁:莎士比亚史剧世界》。新译“注释导读本”《莎士比亚全集》(已出版29部),另译有《英语名诗100首》《古韵》《安徒生自传:我的童话人生》《莎士比亚戏剧故事集》等。

【编辑:李润泽】
相关推荐: