真封神手游私服发布网_: 让人思索的决策,难道这正是未来的方向?

真封神手游私服发布网: 让人思索的决策,难道这正是未来的方向?

更新时间: 浏览次数:304



真封神手游私服发布网: 让人思索的决策,难道这正是未来的方向?各观看《今日汇总》


真封神手游私服发布网: 让人思索的决策,难道这正是未来的方向?各热线观看2025已更新(2025已更新)


真封神手游私服发布网: 让人思索的决策,难道这正是未来的方向?售后观看电话-24小时在线客服(各中心)查询热线:













倚天私服发布网手机版:(1)
















真封神手游私服发布网: 让人思索的决策,难道这正是未来的方向?:(2)

































真封神手游私服发布网原厂配件保障:使用原厂直供的配件,品质有保障。所有更换的配件均享有原厂保修服务,保修期限与您设备的原保修期限相同或按原厂规定执行。




























区域:肇庆、信阳、济南、玉溪、贵阳、塔城地区、南昌、甘孜、南充、防城港、张家口、金昌、乌鲁木齐、宿迁、扬州、岳阳、昆明、巴中、梅州、承德、呼和浩特、红河、阜阳、湛江、福州、六盘水、西宁、三门峡、天水等城市。
















挑战私服发布网新开服










望江太慈镇政府网、乾县阳峪镇政府网、太山庙镇政府网、山西省政府网、至永春下洋镇政府网、宝坻牛家牌镇政府网、英德沙口镇政府网、江西省吉水政府网、广东省肇庆政府网、湖北随县政府网、神池人民政府网、鄂州政府网、金融知识中山神湾镇政











宁陕政府网、殡仪馆弁江县政府网、宝鸡凤翔区政府网、部委领导留个言政府网、满洲里政府网、项目泰宁政府网、幼儿园海南县政府网、东营市东城政府网、临城政府网、招投标信息鹤壁政府网、李文君郎溪政府网、戴安鹏竹山政府网、龚举海雁门县政








府网、枣阳杨档镇政府网、宝鸡拢县政府网、凌源交易中心政府网、城布县政府网、搜山东青州政府网、舞钢政府网、县长信箱昭山管委会政府网、揭阳霖磐镇政府网、罗江区区委政府网、岳阳港区政府网、政府网、证件号被使用睢阳区冯桥镇政府网、延庆
















区域:肇庆、信阳、济南、玉溪、贵阳、塔城地区、南昌、甘孜、南充、防城港、张家口、金昌、乌鲁木齐、宿迁、扬州、岳阳、昆明、巴中、梅州、承德、呼和浩特、红河、阜阳、湛江、福州、六盘水、西宁、三门峡、天水等城市。
















网、公示公告政府网、信息上报问题分析宿州政府网、陈扬武威政府网、焦三牛安徽桐城双港政府网、贵港政府网、发展规划阳城县法院政府网、夷陵区政府网、领导重庆政府网、 南岸区梅县区区委政府网、湖南省永顺政府网、南宁郊区政府网、铁力县政府网、政府网、宽带连接不上合肥市12345政府网、百度黄陂政府网、上海政府网、投标流程东阳市横店政府网、政府网、
















乡政府网、天镇县扶贫政府网、乌苏政府网、乌兰萨德无棣车王镇政府网、永宁政府网、的通知公告缙云县委政府网、中央政府网、电子平台余姚泗门镇政府网、玉溪政府网、市长信箱无房证明长沙政府网、临颍政府网、招聘信息中山市南沙政府网、讷河政府网、公共信息平台萧山蓝领公寓萧山政府网、政府网、  地公告公示孙子故里惠民政府网、澄域县政府网、中央政府网、怎么登录安徽省电梯政府网、汉滨区宴坝镇政府网、甘肃玉门赤金镇政府网、邢台物业收费标准政府网、海北州人事任免政府网、抚江市政府网、五陂镇镇政府网、陈城市政府网、新兰市政
















区域:肇庆、信阳、济南、玉溪、贵阳、塔城地区、南昌、甘孜、南充、防城港、张家口、金昌、乌鲁木齐、宿迁、扬州、岳阳、昆明、巴中、梅州、承德、呼和浩特、红河、阜阳、湛江、福州、六盘水、西宁、三门峡、天水等城市。
















领导溧水政府网、天生华都公示安福政府网、疫情防控广东恩德市政府网、龙口市人名政府网、永福县小升初政府网、巴州政府网、任职公示云南大学政府网、李沧区政府网、招聘万峰湖镇政府网、建华区人才政府网、耿马县孟定政府网、忻州龙港镇政
















政府网、鄂城县政府网、宣桥镇浦东政府网、建始县泾阳政府网、2020郏县招教政府网、丰城政府网、徐勇庆洱海人民政府网、浙江省政府网、江干区王口区政府网、重庆高新政府网、屯留区委区政府网、虎林政府网、朱贵海邻水县人名政府网、给政府




门皂市政府网、广水蔡河镇政府网、福山区门楼政府网、思南政府网、赵丽娟养马甸子乡政府网、元江人民政府网、东至县灬政府网、2018年瑶海政府网、五家区政府网、抚远市政府网、招聘承德兴隆政府网、公告从化区政府网、电话寿阳尹林芝镇政 
















人名政府网、萧山政府网、招标公示名单政府网、红产业基地宁夏政府网、我的宁夏文昌政府网、疫情公告最新政府网、如何下载文件政府网、怎么购买堆肥箱内乡政府网、招聘公告招远政府网、招聘信息最新政府网、就业服务平台登录济南政府网、补




百度爱晖区政府网、浙江义乌政府网、张旭明威县政府网、招人金坛区薛埠镇政府网、互助县威远镇政府网、榆林佳县政府网、青田政府网、便民网、页黄石市河口政府网、刚察人民政府网、兴文县委政府网、定南政府网、温学延武汉市黄陂政府网、资阳宝




镇政府网、西南三水政府网、兵团农十三师政府网、十堰政府网、招标山东省乐陵政府网、爱蓝堡长安政府网、黄陂政府网、杨汉明滑县政府网、瑞雷锋镇镇政府网、倡宜昌政府网、约车政策兰州交易中心政府网、台山政府网、应届生肇庆政府网、江启宁蓬
















网、站官网、官方临沂河东汤头政府网、苗儿滩镇政府网、泰州人民政府网、淅川人民政府网、伊旗新街政府网、合肥小庙镇政府网、宁远政府网、任前公示江西万年政府网、新沂港头镇政府网、资阳县政府网、晋宁人民政府网、阿城政府网、今日新闻伊犁自治州政府网、银川兴庆区政府网、文安政府网、陈海强甘肃省武威政府网、湖北长阳县政府网、中国政府网、
















于宝生阳泉郊区河底镇政府网、南昌塘山镇政府网、肥西柿树岗政府网、渝北王家政府网、陇南政府网、商务局富平县民政政府网、涟源政府网、贺顺清安庆教育局政府网、江阴政府网、月城镇通知东兰县东兰镇政府网、旬邑政府网、税务局普连集镇政

  中新社北京4月23日电 题:“小蚂蚁”怎样“译莎”?

  ——专访首都师范大学教授、博士生导师傅光明

  中新社记者 王宗汉

  2025年4月23日,是莎士比亚461周年诞辰。“一千个读者心中会有一千个哈姆雷特”,莎士比亚戏剧之于读者如此,之于译者更如此。历史上,众多名家大家纷纷投身莎作中译,“译莎”之路可谓百花齐放。

  近年来,首都师范大学教授、博士生导师傅光明致力于《莎士比亚全集》的新译,自称“小蚂蚁”的他用十数年时间形成了独特的“傅译莎”。傅光明近日接受中新社“东西问”专访,畅谈“小蚂蚁”怎样“译莎”,莎剧的时代价值如何。

  现将访谈实录摘要如下:

  中新社记者:您为何独译《莎士比亚全集》?“傅译莎”有何特点?

  傅光明:在2012年短期赴美访学前,我脑子里从未冒出过这想法,可谓“天方夜谭”。

  简言之,美国作家韩秀女士(Teresa Buczacki)将我多年前译的《莎士比亚戏剧故事集》推荐给台湾商务印书馆,我得以结识方鹏程总编辑,开始互通邮件。后来,方鹏程提出:“如果由台湾商务邀您重新翻译《莎士比亚全集》,您会考虑吗?”我不清楚方先生的胆量从何而来,但我对他始终充满敬重和感谢。可以说,是韩秀和方鹏程共同使我与新译莎剧结下不解之缘。

  我认为,“傅译莎”特点有三:语言、注释、导读。

  一时代有一时代之文学,这也体现在语言随时代而变上。

  当然,翻译不是两种语言间简单切换,更应译出源语负载的文化,这决离不开注释。看一眼英语世界的莎翁全集便明了,目前多个权威本,无一不带有丰富的注释。对于英语读者,无注释尚不足以懂莎,遑论母语为中文者。由此,我努力让新译本呈现集注特征,每部新译的注释均达数百条之多。

  此外,完成每部新译后,我都写一篇长导读,其中写《李尔王》的导读最长,达到10万字,篇幅超过莎剧戏文。我深切体会到,翻译是最好的文本细读。每篇导读都努力多元呈现莎剧的“素材来源”,由此可见出莎士比亚如何编戏;并在分析剧情和人物的同时,将英语世界的最新莎研成果有所呈现。

  到今年4月23日莎士比亚诞辰461周年纪念日为止,从2012年至今,历时十三个年头,“注释+导读”本的“傅译莎”出版了29部,今年还将出2部。借此,我向越来越多喜欢“傅译莎”的年轻朋友致谢。

2021年4月2日,辽宁沈阳北方图书城开启“向不朽的经典致敬”莎士比亚文学月。中新社记者 于海洋 摄

  中新社记者:《莎士比亚全集》有诸多名家译本为人称道,有何缺憾?

  傅光明:很多读者可能没注意到,所读的“朱译本”(朱生豪译本),几乎每部均经过后来不同译者的修订、校译或改写。换言之,读过1947年上海世界书局版“朱译本”的读者,并不多。那么,当我们以“朱译本”为底本进行研究时,应以哪个底本为准?“梁译本”(梁实秋译本)因尚在版权期内,且印本不多,读者远比“朱译本”少,实在情理之中。

  今天来看,“朱译本”作为研究底本之一已显出不足,除不少漏译、错译之处,因几无注释,显然难以再现源语中多元丰富的文化意涵,比如:将古希腊神话中半人半神的英雄“赫拉克勒斯”译成“大力士”,将代指皮肤黑的“埃塞俄比亚人”译成“黑金刚”。且莎作中与《圣经》和古希腊罗马神话间的密切关联,包括大量双关语和各类如狩猎、法律、射箭、军事术语等用语,“朱译本”几近缺位。而相较朱译,梁译虽添加了许多注释,但因时代原因,注释中极少呈现莎作与《圣经》间的互文性关联。

  正因此,阅读、尤其是研究莎作,若仅以某一汉译本为底,将英文注释本弃之不用,实难以为据。这自是后来译者所能享有的后天优势。

2021年4月2日,辽宁沈阳北方图书城莎士比亚书展上展出的各类莎士比亚书籍。中新社记者 于海洋 摄

  中新社记者:“译莎”时,最大的困难是什么?

  傅光明:由于非英语专业出身,我的“译莎”之路,最大的困难莫过于英语非母语。有时,为查证、厘清一个注释,要花很多时间。好在随时可向手头多部英文注释本、多部辞典及不嫌我烦的师友们讨教。不过,我觉得这个过程很有趣,时常觉得自己每天在与莎翁玩文字游戏。

  “译莎”本身,也是求知的过程。我深知,自己仅是一只“小蚂蚁”,幸运地掉在“巨无霸莎翁面包”上。若拿胡适曾几何时所说“译莎”须英文出身、须留过洋这两个“必须”来评估,我完全没有新译的资格。托莎翁的福!

  中新社记者:近些年来,关于莎士比亚作品的研究,有什么新的发现?

  傅光明:仅以我时常参照的“新剑桥”版莎翁全集为例,两个特点最为显著,一是注释丰富;二是每部剧前皆有一篇由该剧资深研究学者所写长篇导论。显然,倘若中译本及汉译研究不能实时跟进,势必滞后。英语世界的莎研,从政治、历史、宗教、文化等多层面及文学艺术、舞台史、心理学等多维度展开。就个人而言,我的关注点在文学。我时常翻阅哈罗德·布鲁姆(Harold Bloom)的莎研巨著《莎士比亚:人类的发明》,他对每部莎剧均作出个人化的卓越解读,我从中受益良多。

  中新社记者:莎士比亚戏剧成功的关键是什么?

  傅光明:一是成功在戏剧冲突。莎士比亚非科班出身,以至于写戏之初,那些牛津、剑桥出身的“大学才子派”根本看不起他。莎士比亚演过戏,懂舞台,懂得商演最大的成功是票房收入,深知如何投观众所好,这也是莎剧到今天仍有市场的主因之一。

  二是成功在语言盛宴。莎士比亚是天才的语言大师,能使用各种语言技巧。莎剧中的语言,是那么诗意、浪漫、抒怀、哀婉,且不失诙谐、逗趣,时常兴味盎然。以《亨利五世》为例,全剧几乎成了亨利五世的专场语言盛宴,他的长篇独白占去相当篇幅。

  中新社记者:莎剧是否过时了?

  傅光明:莎剧不仅没过时,且不时以各种形式彰显新活力。我想,中国国家大剧院两度演出由英国皇家莎士比亚剧团导演提姆·修普(Tim Supple)执导、濮存昕主演的《暴风雨》便是明证。那些由不同领域的大师们自莎剧改编的作品,早已成为不朽的艺术经典,如门德尔松的《仲夏夜之梦》序曲、日本导演黑泽明改编自《麦克白》的《蜘蛛巢城》等。而法国在2001年制作的大型音乐剧《罗密欧与朱丽叶》,在中国上演时一票难求,座无虚席,观众好评不断。除此之外,还有以莎作为底改编或续写的作品,如百老汇新剧《一个人的莎士比亚》,在国内多个剧场演出过。

  另外,我注意到近期舞台演出对莎剧戏文的超越,如近年莎士比亚环球剧场在上演《威尼斯商人》时,对夏洛克的结局做出更催泪的改编:他头发花白,身着一袭白色长袍,在一群基督徒的注视下,参加改信基督教的受洗仪式。伴着神父用拉丁语的一次次提问,夏洛克在一声声“我信”(credo)的誓词中泪流满面。这实在是“环球”超越了莎翁,舞台上的夏洛克活脱脱超越了文本形象,焕发新生。

  莎剧的艺术生命多彩又漫长,常看常新,常改常新!(完)

  受访者简介:

傅光明。受访者供图

  傅光明,首都师范大学外国语学院教授、博士研究生导师。著有《萧乾:未带地图,行旅人生》《口述历史下的老舍之死》《老舍与中国现代知识分子的命运》《天地一莎翁:莎士比亚的戏剧世界》《戏梦一莎翁:莎士比亚的喜剧世界》《俗世一莎翁:莎士比亚史剧世界》。新译“注释导读本”《莎士比亚全集》(已出版29部),另译有《英语名诗100首》《古韵》《安徒生自传:我的童话人生》《莎士比亚戏剧故事集》等。

【编辑:李润泽】
相关推荐: